有奖纠错
| 划词

Cette entreprise produit une multiplicité des machines-outils.

这个公司生产大床。

评价该例句:好评差评指正

Elle a acheté la multiplicité des articles ménagers.

她买了大家庭用品。

评价该例句:好评差评指正

Ces camélias n’avaient cependant rien de particulier, et le seul mérite ne consistait qu’à leur multiplicité.

但所植山茶却均平平无奇,唯一好处只是得个“多”字。

评价该例句:好评差评指正

La coordination est affectée par la multiplicité des acteurs.

协调工作受到多重行为者影响。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, l'Organisation s'est spécialisée dans une multiplicité de compétences de base.

同时,本组织还拥有范围广泛许多种专门核心能力。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique est le seul continent ravagé par une multiplicité de conflits internes et inter-États.

非洲是唯一正在遭受多种国家间和国内冲突蹂躏大陆。

评价该例句:好评差评指正

La complexité de ces domaines, dans un territoire aussi vaste, justifie la multiplicité des contributions.

在我们这么大国家里处理这些领域复杂问题使我们有理由寻求如此规模捐助。

评价该例句:好评差评指正

Cette multiplicité d'options illustre la complexité du problème.

解决办法很多,这表明问题复杂性。

评价该例句:好评差评指正

La multiplicité des arrangements contractuels engendre différentes catégories de fonctionnaires.

繁复合同安排造成各种不同工作人员类别。

评价该例句:好评差评指正

La multiplicité des arrangements contractuels engendre l'apparition de différentes catégories de fonctionnaires.

繁复合同安排造成各种不同工作人员类别。

评价该例句:好评差评指正

Cette nouvelle structure permet de rationaliser le schéma précédent fait d'une multiplicité de groupes consultatifs permanents.

这一新结构理顺了原先一连串复杂常设咨询小组。

评价该例句:好评差评指正

La multiplicité des certifications souvent exigée élimine les incitations économiques à l'exportation.

通常要求多重认证使有利可图出口优惠措施变得无利可图。

评价该例句:好评差评指正

Cette multiplicité des sources, fait que ce système est extrêmement ambigu et jugé archaïque.

系数多重性,该体系极为混乱,因此被视为陈旧不堪。

评价该例句:好评差评指正

Seulement, la multiplicité des actes terroristes commande de se doter de nouveaux cadres juridiques internationaux.

然而,由所犯下恐怖行为各式各样,所以需要有一些新国际法律框架。

评价该例句:好评差评指正

La multiplicité des mesures et des tâches énoncées dans le Catalogue exige des efforts communs.

《目录》中列述广泛各种措施和任务要求在这一进程中开展共同努力。

评价该例句:好评差评指正

Ces ressources sont influencées, tant dans leur volume que dans leur affectation, par la multiplicité des donateurs.

这些资源所占比重以及拨付方式受太多援助者左右。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont jugé alarmants, à ce propos, la multiplicité des crochets et des restrictions proposés par les États.

为此,他们对各国附加大括号和限定感到震惊。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures de confiance devraient comprendre une multiplicité de méthodes et comporter des dimensions militaires et non militaires.

建设信任措施应包含多元做法,并应包括军事和非军事方面。

评价该例句:好评差评指正

L'existence de la polygamie, qui institutionnalise la multiplicité des partenaires, intervient aussi dans la propagation de la maladie.

一夫多妻存在使多伴侣制度化,这也是促使该病传播一个因素。

评价该例句:好评差评指正

Ils procèdent également à des évaluations thématiques liées à leurs stratégies régionales, qui portent sur une multiplicité de pays.

区域办事处还就涉及区域内多个国家区域战略进行专题评价。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


colibacillaire, colibacille, colibacillose, colibacillurie, colibri, colichine, colicine, colicitant, colicitante, colicolite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité

Et au sens figuré, ce mot feu d'artifice, évoque une multiplicité, un jaillissement, et toujours de façon positive.

比喻地说,这个词烟花,唤起了一种多样性, 一种滔滔且总是以一种积极的方式。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Alors que si l'on parle des femmes, on a plus de chance de reconnaître la multiplicité des conditions et des situations.

而如果我们谈论女性,我们更有可能认识到条件和情况的多样性。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年

Alors que si l'on parle des femmes, on a plus de chance de reconnaître la multiplicité de leur condition, de leur situation.

然而,如果我们谈论女性,我们更有可能认识到她们的状况,她们的处境的多样性。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

L’absence presque continue, la multiplicité des affaires, le peu de temps que l’on avait pour parler d’amour vinrent compléter le bon effet de la sage politique, autrefois inventée par Julien.

是持续断的分离,事情的错综复杂,谈情说爱的时间的稀少,都使于连从前制订的明智策略所产生的好效果变得越来越全面了。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Et puis peut-être qu'il y a une multiplication aussi des acteurs, c'est-à-dire qu'il peut y avoir une personne qui est visée ou qu'on exige d'une personne la demande de pardon et une multiplicité d'acteurs qui exigent le pardon.

而且也许还有多个参与者,可能会有一个人成为目标,或要求某人请求原谅,同时有多个参与者要求原谅。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


collaboration, collaborationnisme, collaborationniste, collaborer, collage, collagénase, collagène, collagénome, collagénose, collant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接