L'équilibre de l'univers, en ce XXIe siècle plein d'incertitudes, repose sur la multipolarité.
充满不定因素的二十一世纪世界平衡取决于多极性。
Convenons plutôt ensemble qu'il est temps de changer et de poursuivre notre expérience de mondialisation, de multilatéralisme, de multiculturalisme et de multipolarité, afin de regarder l'avenir avec espoir et de réparer cette erreur historique.
让集体地同意,现在是改变、继续的全球化、多边、多元文化、多极试验、满怀希望展望未来,以及矫正这种历史性荒诞不经现象的时候了。
Si nous sommes d'accord sur ce point principal, nous parviendrons à appliquer les principes de multipolarité, diversité et liberté de choix, tant dans les faits que dans les documents de l'ONU auxquels il nous faut nous conformer.
如果能够在这个主要一点上达成共识,那么就能够在现实中以及在必须遵守的联合国文件中,成功地实施多极、多样性和自由选择等原则。
Le projet a identifié des cas passés de transition pacifique, a cherché à comprendre les variables qui permettent de procéder à un recentrage majeur de l'équilibre du pouvoir sans se faire la guerre et a tiré des enseignements sur la façon dont la communauté internationale peut gérer au mieux la prochaine transition vers la multipolarité.
该项目找出了历史上和平渡的案例,谋求了解那些使主要大国的力量对比在没有战争的情况下生调整的各种变量,并就国际社会怎样才能最佳地处理好现正来临的向多极化渡的问题总结出经验教训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。