有奖纠错
| 划词

De plus en plus souvent, les refuges collaborent avec la police, le Ministère public, la psychiatrie médicolégale et les organisations de soutien.

庇护所正在日益加强与警察部门、检察院、法心理分析部门和其他援助组织合作。

评价该例句:好评差评指正

Cette formation théorique s'accompagne d'une formation pratique : les étudiants effectuent des visites au cabinet d'un expert médicolégal, afin de se familiariser avec différents cas médicolégaux - y compris les cas de violence à l'égard des femmes et liées au sexe de celles-ci.

学术培训与实践培训相结合,安排访问法专家办公室以观察各种法案例,其中包括基于性别对妇女施暴案例。

评价该例句:好评差评指正

Les chiffres communiqués par l'Institut médicolégal de Bagdad révèlent que ce dernier a reçu durant le mois de juillet quelque 1 100 corps - dont 80 % portaient des marques indiquant un décès dû à des causes anormales - provenant tous de la seule région de Bagdad, ce nombre excédant de loin la moyenne des mois précédents.

巴格达法究所提供数字显示,该所在7份仅从巴格达地区就接收了1 100具尸体,其中80%以上有非正常原因死亡迹象,远远高于前几个均数。

评价该例句:好评差评指正

Il serait sans doute préférable, pour l'intérêt général, de concevoir des règles de droit qui obligeraient chaque branche d'activité, ou ceux qui se livrent à une activité donnée, comme les conducteurs d'automobile, à supporter collectivement la charge des frais de fonctionnement y afférent, plutôt que d'adopter un système juridique qui laisserait le soin de déterminer l'indemnisation en cas de pertes en vie humaines à une loterie médicolégale fondée sur des notions démodées et irréalistes de la faute.

如果将法律规则设定为要求每个行业,或那些从事某项特定活动人,例如汽车驾驶者集体承担其自身运作成本,比那种满足于将对伤害赔偿置于一个建立在陈旧和不现实过失概念基础上且运作成本极高昂`法律博彩'之上更能服务于公共政策。”

评价该例句:好评差评指正

Le Comité international de la Croix-Rouge a abordé cette question de façon globale; il s'efforce d'apporter une contribution décisive par des activités de prévention en visitant les personnes détenues, en militant pour la création de mécanismes qui permettront de faire la lumière sur le sort des personnes disparues et en participant à ces mécanismes, en encourageant le recours aux techniques médicolégales et le rapatriement des dépouilles des personnes décédées et, enfin et surtout, en aidant et en soutenant les familles.

红十字委员会对这个问题采取了全面办法,通过采取预防行动、访问被拘留者、倡导和参加澄清失踪人员命运机制、促进法活动和归还遗体、而且最后但并非最不重要是,给家庭提供支助等措施努力作出决定性贡献。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


板桩围堰工程, 板状节理, 板状页岩, 板子, 板足鲎类, , , 版本, 版本(一部作品的), 版本备案,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接