有奖纠错
| 划词

On trouve vingt livres médiocres contre un bon.

二十本蹩脚书才有一本优秀

评价该例句:好评差评指正

En outre, ils ont noté que les conditions d'hygiène étaient médiocres.

此外,他们发现,卫生条件达不到标准。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est préoccupé par la situation générale médiocre des enfants handicapés.

委员会对残疾儿童普遍处于贫况感到关注。

评价该例句:好评差评指正

L'éclairage est bien médiocre.

光线很差。

评价该例句:好评差评指正

Dans une économie régionale en contraction, le marché du travail a été médiocre.

在区域经济缩减情况下,劳动力市场出现疲弱情况。

评价该例句:好评差评指正

En outre, des millions d'enfants ne reçoivent qu'une éducation de qualité médiocre.

另外千百万儿童接受教育素低劣。

评价该例句:好评差评指正

En général, les indicateurs socioéconomiques des pays touchés par le sida sont relativement médiocres.

来说,受艾滋病影响国家社会经济指标较低。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays fournissent des données de qualité relativement médiocre, voire aucune donnée pour certaines rubriques.

一些国家提供数据量很差,而有些则完全不提供数据。

评价该例句:好评差评指正

Les gens médiocres réussissent souvent dans la vie, parce qu’ils ne portent ombrage à personne.

平庸者在生活中往往取得成功,因为他们不会引起任何人不安。

评价该例句:好评差评指正

Les Africains ont commencé à manifester leur refus d'accepter un leadership économique et politique médiocre.

非洲各国人民已开始表明,拒绝接受糟糕经济和政治领导班子。

评价该例句:好评差评指正

Tout l'homme se fait une histoire qui, soit médiocre, soit grandiose, n'affecte point le sens.

每一个人,都是一个是波澜不惊或雄浑壮丽,一样不影响其存在意义。

评价该例句:好评差评指正

Mon intention n'est pas de suggérer que le texte est médiocre; il ne l'est pas.

我无意表示份案文不好;案文并非不好。

评价该例句:好评差评指正

Disons-le, ce résultat est bien médiocre.

应该承认,个结果并不好。

评价该例句:好评差评指正

L'état de santé des femmes rurales est médiocre.

农村妇女健康状况很差。

评价该例句:好评差评指正

Dans tout le pays, le cadre juridique demeure médiocre.

该国各地法律框架仍然不健全。

评价该例句:好评差评指正

Voilà le show décadent et médiocre que nous avons vu.

就是我们所目睹可悲、劣等表演。

评价该例句:好评差评指正

La qualité de l'eau potable reste pour l'essentiel médiocre.

公共消费饮用水量依然很差。

评价该例句:好评差评指正

Les débats sont conduits principalement en albanais, avec de médiocres traductions.

庭审主要用阿族语言进行,不作足够翻译。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, leur accès aux soins de santé et aux conseils reste médiocre.

不过,他们仍很难获得医疗保健和咨询服务。

评价该例句:好评差评指正

Les routes sont peu nombreuses et mal entretenues, et les communications médiocres.

公路很少,保养又极差,通讯条件很落后。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bannir, bannissement, bannistérite, banquable, banque, banque de données, banquer, banqueroute, banqueroutier, banquet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il paraît avoir une hauteur assez médiocre.

“并不怎么高呀。”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

On embarque souvent sur ces bateaux-là des sujets médiocres.

家这些船收些材。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Quant à Éponine, Javert l’avait fait « repincer » . Consolation médiocre.

至于爱潘妮,沙威派把她“钉”住了,这可算不了什么慰藉。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Et le sens de " petit" qui veut dire médiocre, qui a peu de qualités.

“小”的意思是庸,没有什么品质。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Quant à Grantaire, depuis midi, il avait dépassé le vin, médiocre source de rêves.

中午以后格朗泰尔已经超出了葡萄酒的范围,葡萄酒固然能助白日做梦,但是滋

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La déshydratation et le bûcher ne seraient pour toi qu'une médiocre punition.

“对你来说,脱水烧掉真是一种微不足道的惩罚。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Dire : les habiles, cela revient à dire : les médiocres.

所谓机灵,也就是庸俗

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’endroit où ils firent halte était évidé, de manière à former une caverne de médiocre dimension.

他们站脚的地方很宽,这里是一个大小适中的山洞。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Elles préfèrent généralement surfer sur la vie en solo plutôt que de se contenter d'une relation médiocre.

他们通更喜欢独自不是满足于庸的关系。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Mais elle légitime aussi, sous ce terme générique, la baguette blanche de consommation courante, d'une qualité généralement très médiocre.

但在这个通用术语下,联合国教科文组织也使得日消费的白法棍进入了这一名录,然这种法棍的品质通一般。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

De qualité encore médiocre, les vins chinois s’améliorent pourtant progressivement.

中国葡萄酒的品质仍然很差,正在逐渐改善。

评价该例句:好评差评指正
拿破仑致约瑟芬 第一部分: 情

Mon coeur ne sentit jamais rien de médiocre... il s'était défendu de l'amour .

我的心从来没有感觉到任何庸的东西...他保护自己免受爱的伤害。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Moi, par exemple, homme tranquille et médiocre, je comptais mourir dans mon séminaire ; j’ai eu l’enfantillage de m’y attacher.

“比方说我吧,我是个喜欢静、才能庸的,本打算就在我的神学院里终老了,谁知竟幼稚到有了依恋之情。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Il est complètement friable, très médiocre.

- 它完全是易碎的,非庸。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Elles révèlent notamment des défauts de construction, des matériaux de qualité médiocre pour faire des économies.

它们特别揭示了建筑缺陷、劣质材料以节省资金。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Un candidat avec des pourcentages élevés dans des sondages médiocres.

庸的民意调查中获得高百分比的候选

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

S.Rushdie: La qualité des dirigeants de ce pays est tellement médiocre.

- S.Rushdie:这个国家的领导素质太差了。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Donc Eden serait une école médiocre qui décerne des stellas par erreur ?

所以伊甸园是一所错误奖励stellas的庸学校?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Un officier médiocre a voulu se faire un peu de beurre pour éponger ses dettes, et a partagé des infos pas vraiment passionnantes.

一个庸的官员想赚点钱来还债,于是分享了一些出卖国家情报的信息。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je ne suis rien d’autre qu’un professeur d’université qui vivote en publiant de temps à autre des articles médiocres dans des revues spécialisées.

只是一个凭着几篇东拼西凑的破论文混饭吃的大学教授。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Banville, banyules, banyuls, baobab, baoding [paoting], baotite, baotou [paoteou], baou, baptême, baptiser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接