La belle Méditerranéenne a donc beaucoup reçu en héritage.
这座美丽地中海城市因而继承了大量遗。
Il présente une table française et gastronomique avec une grosse tendance méditerranéenne.
他介绍了一桌充满地中海风味法式大餐。
Des efforts particuliers ont été consacrés à la région méditerranéenne.
特别加强了地中海区域努力。
Mais, une fois encore, cela peut être dû à mes origines méditerranéennes.
但是,再说一遍,这生于我来自地中海理解。
Des efforts de consolidation d'une base de donnée méditerranéenne sont en cours.
现正努力制作一个合并地中海数据库。
Un autre participant a réaffirmé le rôle stratégique joué par l'Algérie dans la région méditerranéenne.
另一名与会者重申了阿尔及利亚在地中海区域所发挥战略作用。
Le Protocole prévoit notamment l'établissement d'une liste des Aires spécialement protégées d'importance méditerranéenne (ASPIM) (art. 8.2).
《特别保区议定书》除其他外,还规定建立地中海利益特别保区清单(第8.2条)。
Terroir;Les vignes sont plantées sur les fl ancs sud de collines argilo-calcaires, bénéfi ciant d’un climat Méditerranéen。
这块葡萄园处在泥灰质丘陵上,并且是地中海气候。
Les côtes atlantique, méditerranéenne et la côte de la mer du Nord relient la France à d’autres continents.
大西洋,地中海和北海沿通把法国和其他大洲连接了起来。
6sens, le restaurant du Pavillon de la France présentera une table fran?aise et gastronomique avec une grosse tendance méditerranéenne.
“第六感”餐厅作为世博会法国馆美食餐厅,将把充满地中海风味法式大餐呈现给广大参观者。
Ce projet historique et le renforcement de la coopération méditerranéenne sont deux questions immédiates pour Malte.
这一历史性工作和增进地中海合作,是马耳他迫在眉睫关切。
Une tunisienne est membre du bureau directeur de l'Association des Femmes de la Région Méditerranéenne (AWMR).
一名突尼斯妇女任地中海地区妇女协会(AWMR)指导局成员。
Le processus CSCM a également travaillé à établir des institutions méditerranéennes pour la coopération et la sécurité.
地中海安全和合作会议进程还致力于建立地中海合作与安全体制。
Il a notamment suggéré que les États mettent en place une assemblée parlementaire de la région méditerranéenne.
具体地说,该进程建议各国成立地中海议会。
Elle réaffirme son engagement en faveur de la stabilité et de la prospérité dans la région méditerranéenne.
欧洲联盟重申致力于整个地中海地区稳定与和平。
Cela ouvrira un nouveau volet de dialogue et d'entente politiques sur les affaires méditerranéennes au niveau parlementaire.
这将为在议会一级就地中海事务开展政治对话、达成政治谅解增添新内容。
L'édification d'un Maghreb uni et solidaire n peut que contribuer à renforcer la sécurité en zone méditerranéenne.
建立一个充满团结精神联合马格里布只会有助于加强整个地中海区域安全。
Nous accordons une grande importance au renforcement de la sécurité et de la coopération dans la région méditerranéenne.
我们高度重视加强地中海区域安全与合作。
La région méditerranéenne se caractérise par des étés très chauds et secs et des hivers doux et pluvieux.
地中海区域在地中海型气候影响下,夏季炎热干燥,冬季则温寒多雨。
Le Moyen-Orient, avec à son centre la question palestinienne, est proche des affaires méditerranéennes dans l'ordre des priorités.
就优先次序而言,中东问题接近地中海事务,其核心是巴勒斯坦问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On pense à une côte méditerranéenne rêvée et magnifiée.
让人想到了梦幻而美丽地中海沿岸。
Pour les régions méditerranéennes: temps nuageux avec orages.
地中海地区:多云有雷阵雨。
Un emblème de notre culture méditerranéenne.
这是我们地中海文化个象征。
L'Egypte des pharaons, et la plupart des civilisations méditerranéennes qui nous ont laissé des traces.
法老古埃及,大部分地中海文明都留下了痕迹。
À Marseille, la cuisine méditerranéenne est une cuisine à l'huile d'olive, comme en Espagne.
在马赛,地中海式烹饪是用橄榄油,就像在西班牙样。
On a des influences tantôt méditerranéennes, tantôt montagnardes, qui permettent d'abriter de nombreuses espèces.
这里有地中海和山区影响,它为许多物种提供了个家。
Le constat est le même sur la côte méditerranéenne, aux Saintes-Maries-de-la-Mer, dans les Bouches du Rhône.
地中海沿岸,罗讷口岸圣玛丽港,情况也是样。
Parce que je suis plutôt du sud, alors c'est vrai que j'aime bien les cuisines méditerranéennes.
因为我来自南方,所以我确实很喜欢地中海菜系。
La tempête méditerranéenne a provoqué des inondations dévastatrices dans de nombreuses villes de l'est de la Libye.
地中海飓风给利比亚东部许多城市带来了毁灭性。
La cuisine ici se veut plus que jamais méditerranéenne.
这里美食比以往任何时候都多。
Les régions méditerranéennes sont coincées entre la mer et des montagnes, comme les Pyrénées, les Alpes, ou le Massif central.
地中海地区被夹在大海和山之间,比如比利牛斯山、阿尔卑斯山或中部高原。
À Naples, vous grimpez sur votre monture pour une randonnée équestre le long des plages méditerranéennes, aux senteurs de pin.
在那不勒斯,您跨上坐骑沿着地中海海滩涉而游,松树香气将你包围。
Des plantes méditerranéennes, bien sûr, mais pas seulement.
地中海植物,当然,但不仅如此。
Une commémoration très franco-africaine sur la côte méditerranéenne de la France.
在法国地中海沿岸举行次非常法非纪念活动。
Sur les côtes atlantique et méditerranéenne, un taux de réservations qui reste stable.
- 在大西洋和地中海沿岸,预订率保持稳定。
Il veut construire une centrale électrique au gaz, une première pour cette petite île méditerranéenne.
他想建造座燃气发电厂,这是这个地中海岛第次。
Les risques de feu augmentent quoi qu'il arrive et particulièrement dans les régions méditerranéennes.
- 无论发生什么,火灾风险都会增加,尤其是在地中海地区。
Depuis septembre, de Toulon à Montpellier, et jusqu'à Perpignan, la côte méditerranéenne a connu une météo très pluvieuse entraînant des inondations.
9月以来,土伦到蒙彼利埃,直到佩皮尼昂,地中海海岸天气多雨,引发。
La Corse subit également la concurrence d'autres destinations méditerranéennes plus abordables en cette période d'inflation.
- 在这个通货膨胀时期,科西嘉岛还面临着来自其他更实惠地中海目地竞争。
Israel a commencé l'exploitation d'un gisement de gaz naturel à Tamar au large des côtes méditerranéennes.
以色列已开始开采地中海沿岸塔马个天然气田。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释