Méfiez-vous ! Il y a une marche.
当,有个台阶!
Je me méfie de ce genre de personnes.
我对种人持有怀疑。
Je me méfie de lui, c'est un indiscret .
我不任他,他是个守不住秘密的人。
Voilà, en résumé, méfiez vous des chiens et mangez des gâteaux.
终结,小狗,吃蛋糕吧.
L'histoire récente du pays pousse à se méfier des mots.
由于卢旺达不久前的遭遇,人对话语有一种不任。
Il a également invité le Groupe de travail à se méfier des "solutions créatives".
他还提请工作组警惕“创造性的解决办法”。
Je me méfie de cette fille.
我怀疑个女孩。
Méfiez-vous de votre adversaire déloyal .
警惕您不光明正大的对手。
De plus, elles se méfient des formalités bancaires compliquées.
另外,她惧怕繁琐的银行手续。
Méfiez-vous de cette porte.
当扇门。
Méfiez-vous, il est très ficelle!
当, 他是很狡猾的!
Oui, je me méfie d’elles.
对,我不任她。
Mais ils ne sont pas premiers du groupe par hasard et on saura se méfier d’eux.
他占据小组头名并不是偶然的,但是我将会怀疑他的位置。
En effet, la Fédération se méfie de l'établissement de préférences entre catégories de victimes.
注意防止偏护某类受害者的倾向。
L'auteur s'est méfié et a apporté le paquet à la police sans l'ouvrir.
他对包裹感到怀疑,于是将包裹交给了警方。
49. Se méfier de la littérature. Il faut écrire au courant de la plume sans chercher les mots.
文学写作须当。笔去写,而不要咬文嚼字。
Toutefois, de nombreux pays se méfiaient aussi de l'IED provenant de fonds souverains et d'entreprises publiques.
不过,许多国家同时也对来自主权财富基金和国有企业的直接外资持谨慎看法。
Dans le travail, méfiez-vous d'une tendance àruminer interminablement des projets de plus en plus parfaits, mais sans passer àl'action.
在工作中,要尽量避免吹毛求疵的踌躇不前,最好能做个行动派。
De son côté, le PALIPEHUTU-FNL se méfiait beaucoup du gouvernement et pensait qu'il n'honorerait pas ses engagements.
而解放党-民解力量也对政府疑重重,认为政府一方不会执行《协定》。
La Rapporteuse spéciale a constaté que la population du camp craignait manifestement certaines autorités pakistanaises et s'en méfiait.
特别报告员注意到,营地中的人口明显对巴基斯坦当局的某些部门感到惧怕和怀疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut qu’il se méfie bien de moi !
他肯定是不信任我!
Et elle vous dit de vous méfier de ce Manfred ?
“而她在竭不要信任我这个曼弗雷特是不是?”
Tu t’es fait avoir ! Je t’avais pourtant dit de te méfier !
我早就和你说过,一定要保持警惕的!
Aussi, dans un sens, Rogue avait raison de se méfier de moi.
所以,在某种意义上,斯内普对我的看法一直是对的。”
Les enfants ne s'en méfient pas.
孩子们不会怀疑它。
Il ne restait donc plus qu'à se taire et à se méfier.
因此,大家只好沉默来,互不信任。
Cependant, le forgeron hochait la tête. Il se méfiait, parce que les femmes disent toujours non.
然而,顾热却摇摇头,他不信热尔维丝的话,因为女人们总是会矢口否认的。
Je t'assure Émilie, tu devrais te méfier !
所以,艾米丽,你一定要警惕!
Il faut se méfier de la chaussette iconique.
要小心标志性的袜子。
Il ne va pas se méfier du tout.
他一定不会起疑心的。
On ne se méfie jamais assez des locutions consacrées.
大家总是信那些固定不变的说法。
J’ai entendu dire qu'il fallait s'en méfier.
我听说不要对此太过于信了。
Il faut bien admettre qu'en France, on a tendance à se méfier des livres qui ont du succès.
必须承认,在法国,人们倾向于不信任取得成功的书。
J'ai entendu dire qu'il fallait s'en méfier.
我听说对此要当心。
À vrai dire, il faut te méfier de tous les prédateurs.
说真的 所有的食肉动物都不可信。
Pourtant, de plus en plus de gens se méfient de TikTok.
然而,越来越多的人对TikTok持谨慎态度。
Elle se méfie tout particulièrement, de cette nouvelle vague de produits.
她对新一波的产品,特别谨慎。
Diable ! méfiez-vous. C’est une belle épée. Son jeu est net.
“见鬼!得仔细哟。那是一个出色的剑手。他的手法一点不含糊。
Il faudra vous méfier et surtout bien surveiller ce Monsieur Nerveux.
你必须小心谨慎,密切关注紧张先生。
Attendons le jour, dit enfin le chanteur, on se méfie de nous.
“等到天亮吧,”最后,歌唱家说,“他们怀疑我们了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释