Car la société a changé et la ménagère avec elle.
因为社会变了,家庭主妇也随之变化。
Souvent, elles se considèrent comme des ménagères qui aident leur mari à travailler la terre.
她们经常是帮助丈夫经营农场的家庭妇女。
Le couple partage les tâches ménagères.
这对夫妇分担做家务。
Les hommes doivent prendre part aux responsabilités ménagères et familiales.
男子应分担家务家庭生活的责任。
La femme ménagère en zone rurale ne peut donc pas en bénéficier.
农村家庭妇女不能享有这样的权利。
Auparavant, toutes les femmes du Myanmar ne travaillaient qu'aux besognes ménagères.
过去,几乎所有缅甸女家眷都仅从事家务。
La création d'entreprises offrirait aux femmes une alternative viable aux activités ménagères et au chômage.
妇女参与商业活动为无报酬的家务活动失业提供了一种可的选择途径。
Comme la tradition considère les femmes comme ménagères, c'est à elles qu'il incombe d'élever les enfants.
由于传统上把妇女视为家庭主妇,所以抚养子女的责任就落到妇女身上。
La Water and Power Authority dessale l'eau et recueille les eaux pluviales pour l'utilisation ménagère.
水电局脱去水中的盐分,收集雨水供家庭使用。
À cet égard, il serait utile d'étudier l'application du modèle de l'entité ménagère en Mongolie.
在这方面,应该对适合蒙古的家庭实体模式进研究。
Les tâches ménagères et l'entretien des enfants sont la responsabilité de l'un et l'autre conjoints.
“家务劳动照顾子女是配偶双方共有的责任。”
Les utilisations communales et ménagères sont importantes, mais elles n'entraîneront généralement pas un développement économique direct.
社家方面的用途固然亦即十分重要,但通常不会与直接的经济发展活动相关联。
Cette nouvelle organisation du travail présente toutefois des inconvénients car le télétravail s'ajoute aux tâches ménagères.
然而,这种新的工作组织方式也给妇女带来了一些不太积极的影响,因为她们除完成现有的家务活外,还要做远程工作。
Les tâches ménagères des femmes ne sont pas prises en compte dans le calcul du PIB.
进与国内生产总值有关的计算时,妇女的家庭义务不计在内。
La Water and Power Authority dessale l'eau et recueille les eaux pluviales pour les utilisations ménagères.
À tous les niveaux, la société perpétue en général des images stéréotypées des femmes en tant que ménagères.
在各个层面上,社会认为妇女的传统形象角色仍然是家庭主妇,这种观念长期存在。
Les femmes sont en charge des tâches ménagères, du soin des enfants, des parents âgés et des malades.
Women are responsible for the household work, the care of children, aged and ailing members.妇女负责家务劳动以及照顾孩子、老人生病的成员。
34), y compris les mesures visant à mieux répartir les responsabilités ménagères et familiales entre hommes et femmes?
报告指出,“妇女在税收方面仍然受到歧视。
Ménager les ressources disponibles est une condition préalable indispensable à l'efficacité de la gestion de la justice pénale.
节省资源是进有效刑事司法管理的必不可少的前提条件。
De nombreux pays en développement n'ont pas les moyens de traiter les ordures ménagères et les déchets industriels.
许多发展中国家没有资金处理城市工业废料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si ce n’était pas riche, ça sentait bon la ménagère, chez elle.
虽然没有富的气派,但是却能看到当快的印记。
Bof, ce n'est pas vraiment mieux, j'ai toujours les taches ménagères.
呃,也好不了多少,我总是有一堆要做。
Numéro 7. Vous équilibrez les tâches ménagères.
第七。你们平衡地分摊。
D’autres se font payer pour des « corvées ménagères » .
其他支出是为庭杂支出。
Il y a aussi la tarification incitative des ordures ménagères.
还有针对生活垃圾的奖励定价。
Et on les dépose dans la poubelle aux ordures ménagères.
把它扔进庭垃圾桶。
Curieusement les domestiques et les ménagères sont les plus réticentes.
佣和庭主妇最不情愿。
Les tâches ménagères sont, ici, dévalorisées.
劳动在这些眼里是无足轻重。
Les ordures ménagères sont ramassées tous les matins à 7 heures.
天早上7点收集垃圾。
C’est Agnès, l’aide ménagère. Mais madame Boudon n’est pas là, heu... ?
我是 Agnès,助理女工。但是Boudon 女士不在...?
Les copains sont un bon prétexte de s’échapper aux tâches ménagères.
小伙伴有一个很好的理由来逃离。
Chaque semaine vous savez qu'il y la tache ménagère a effectuer.
个星期都要做的。
En gros, plus on a d'ordures ménagères, plus on paye de taxes.
基本上,生活垃圾越多,我们支付的税费就越多。
Madame Coquenard distribua ce mets aux jeunes gens avec la modération d’une bonne ménagère.
科克纳尔太太带着一个良妇女的稳重,将这道菜分给了年轻。
Qu'il s'agisse de tâches ménagères ou de courses, l'équilibre est essentiel dans une relation.
无论是还是购物,平衡在一段关系中是至关重要的。
En dix ans, le coût de la collecte et du traitement des ordures ménagères a doublé.
回收和处理生活垃圾的成本在十年内翻了一番。
Les enfants, c'est l'heure de décider qui fera la tache ménagère de la semaine
是时候决定一下谁来做这个星期的了。
Le boulot ça va, plutôt les tâches ménagères ou les tâches personnelles quand on doit se motiver.
工作还好,主要是活或者是需要自我激励的个任。
Parce que dans sa famille de cordonniers, eh bien, c'est elle qui a la charge des tâches ménagères.
因为在她的鞋匠庭里,她负责做。
Un certain nombre d'activités ménagères qui étaient réservées aux femmes sont de plus en plus assurées par les hommes.
过去由女方负责的活,某些已经被越来愈多的男性承担。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释