Récemment, le Viet Nam a lancé des programmes utilisant la méthadone comme produit de remplacement.
最近,越南还启动了替代方案。
Cette évolution peut être attribuée à l'augmentation des traitements ambulatoires par substitution à la méthadone et à la buprénorphine, et, plus récemment, à un renforcement des services spécialisés de traitement de la dépendance au cannabis et à la cocaïne.
这一情况可能是由于使用和丁丙诺非替代治疗的门诊病人数量增长,另一个原因可能是由于最近大麻和可卡因依症的专业治疗服务数量增长。
La Slovénie, qui est une exception, associe un réseau de soins primaires formé par des centres accessibles de traitement de maintien à la méthadone à une stratégie nationale essentielle visant à réduire la vulnérabilité face à l'infection par le VIH.
斯洛文尼亚是一个例外情况,它将一个由易被接受的维持治疗中心组成的初级保健网络作为一项减少对艾滋病毒易受感染性的重要的国家战略。
De nombreuses études à grande échelle ont montré que des patients qui participent à un traitement de substitution (entretien à la méthadone, par exemple), à une communauté thérapeutique et à des programmes ambulatoires sans médication, diminuent nettement leur consommation de drogues.
许多大规模的研究证明,病人参加药物替代治疗如调养、治疗社区和非住院非药物方案,可大幅度减少的药物消费。
Les mesures adoptées par le gouvernement pour combattre la toxicomanie et l'alcoolisme ont d'ores et déjà eu certains résultats positifs: un grand nombre de femmes se sont inscrites aux programmes d'échange de seringues ainsi qu'au programme gratuit de traitement à la méthadone.
政府打击吸毒和酗酒的行动取得了积极的效果:大量妇女参加了旧针换新针方案和免费的治疗方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais le vrai problème, c’est que les lois qui existent ne permettent pas aux personnes qui s’injectent la drogue d’avoir accès aux traitements qui existent, c’est-à-dire la méthadone, que ça soit tous les traitements de prévention des risques.
但真正的问题,是现有的法律不允许注射毒品的人获得现有的治疗,即沙酮,这都是风险预防治疗。