有奖纠错
| 划词

Néanmoins, son second album est en projet.

尽管如此,其第二张专辑仍在计划当中。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, je comprends quoi tu tente de dire.

但我知要说什么。

评价该例句:好评差评指正

Ce sacrifice est pénible, néanmoins il est nécessaire.

一牺牲是痛苦的, 然而是必要的。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, ces tentatives semblent manquer de fédéralisme international.

然而尝试似乎缺少国际同盟。

评价该例句:好评差评指正

Il a néanmoins dit que le témoin serait réentendu.

不过他同时表示将会再次传唤证人。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, le résultat est loin d'être parfait.

然而,结果是远非完美。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, il m’est déjà arrivé de faire le premier pas.

尽管如此,我还是会跨出第一步。

评价该例句:好评差评指正

Le trio est néanmoins déterminé à poursuivre la carrière du groupe.

然而三人帮被决定继续乐队涯。

评价该例句:好评差评指正

Se boit jeune mais peut néanmoins vieillir 3 à 4 ans.

年轻的时候饮用,但是仍然可以让他3-4年后老点喝。

评价该例句:好评差评指正

Il était néanmoins visible que les manières précises de Holmes l’avaient impressionné.

无论如何,他对福尔摩斯种方式留下了深刻的印象。

评价该例句:好评差评指正

Il existe encore néanmoins des distorsions légales dans quelques textes.

但是,在一法律文书中仍然还存在某违反公约的现象。

评价该例句:好评差评指正

Il est encore très jeune, et néanmoins il est fort raisonnable.

他还很年轻,然而非常懂理。

评价该例句:好评差评指正

Je ne pense pas néanmoins qu'elles répondent à toutes les attentes.

不过,没有满足所有的要求。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, en fonctionnement, la consommation d'énergie reste le point noir des téléviseurs à plasma.

然而,在运作中,能源消费仍然是等离子电视黑点。

评价该例句:好评差评指正

All Things D reconnaît néanmoins que la date peut encore être changée à «tout moment».

即便样,All Things D仍承认个日期可能还会换至其他任何时候。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité ne devrait pas néanmoins tenir pour acquise une telle coopération.

然而,安全理事会不能视一合作为理所当然。

评价该例句:好评差评指正

De sérieux défis à la paix et à la sécurité n'en subsistent pas néanmoins.

不过,和平与安全仍然面临严重挑战。

评价该例句:好评差评指正

La Cour n'accepta pas néanmoins l'argument du Danemark relatif à l'impossibilité de la restitution.

但是它也不接受丹麦关于无法恢复原状的论点。

评价该例句:好评差评指正

Il reconnait donc néanmoins l'Alliance dans son principe et reste fidèle àl'esprit qui inspira sa création.

然而,他却依然认可最初的联盟,忠于促使联盟建立的精神。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais néanmoins ajouter quelques brefs commentaires.

但我要补充几点简要的意见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


参加会议, 参加婚礼, 参加婚礼的人, 参加健美运动, 参加教会活动的天主教徒, 参加节庆, 参加节日, 参加竞选, 参加决赛的, 参加决赛的队,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

Après, vous pouvez mixer avec « cependant, néanmoins, toutefois, etc. »

然后,你们以混用“ cependant, néanmoins, toutefois等等”。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Néanmoins, Charles était un enfant de Paris.

然而夏尔究竟一个巴黎

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Néanmoins, ça vous donne une idée générale.

如此,这还给了你一个大概的概念。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Néanmoins, de nombreux jours fériés et tradition en France ont une origine catholique.

然而,在法国许多假日和传统都从天主教发源而来的。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Néanmoins, je trouve aussi que ça sépare les individus.

然而,我认为这让之间不再亲密。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Néanmoins, ces paramètres peuvent être modifiés à tout moment.

,这些参数以随时更改。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Néanmoins, j'ai réfléchi à un système pour communiquer.

不过,我一直在考虑一种沟通方式。

评价该例句:好评差评指正
5钟慢速法语

Néanmoins, tout est question de quantité et de situations.

然而,这完全取决于数量和情况。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Au box-office, néanmoins, c'est un peu moins la fête.

然而,在票房方面,情况还稍逊一筹。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Néanmoins, le coût de certaines évolutions technologiques pourrait limiter leur développement.

然而,一些技术进步的成本能会限制它们的发展。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

" La situation était vraiment compliquée, néanmoins, nous avons trouvé une solution" .

情况非常复杂,然而,我们找到了解决办法。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Néanmoins la température s’était abaissée. J’avais froid et surtout faim.

度已经下降。我觉得冷了,更觉得饿。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Néanmoins, le prix des tatouages risque de vite calmer vos ardeurs.

然而,纹身的价格以很快让您清醒了起来。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Néanmoins, si vous voulez utiliser d'autres couleurs, n'hésitez pas.

不过,如果您想使用其他颜色,请不要犹豫。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je vis qu’il se moquait de moi, mais je continuai néanmoins.

我发现他在揶揄我,我继续说道。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Néanmoins, elle attendit encore assez patiemment jusqu’à l’heure du dîner.

然而,她还相当耐心地等待着,一直等到晚饭时刻。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Mais sans meilleure option, Ran a néanmoins décidé de tenter sa chance.

但没有更好的选择,Ran还决定碰碰运气。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Et néanmoins, quiconque suit la clinique sociale hoche la tête par instants.

虽然如此,对社会进行临床诊断的,谁也会有摇头的时候。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les informations y sont néanmoins plus précises et plus complètes.

不过数据更准确、全面一些。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La puissance maximale de Côte Rouge permettait néanmoins de dépasser ce seuil.

红岸的最大发射功率也超过了这个阈值。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


参见celui, 参见et cetera, 参见etc, 参见第九章, 参建, 参军, 参看, 参看下面注释, 参考, 参考尺寸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接