有奖纠错
| 划词

C'est la question qui se pose après la polémique naissante en Mayenne.

这个问题在玛堰争论后再次被提

评价该例句:好评差评指正

Cette terreur naissante, comme l'économie naissante, n'est plus nationale, ni limitée par des frontières.

如同新生经济一样,新恐怖不再是国家性质,或由边界所划分

评价该例句:好评差评指正

Le tourisme est une industrie naissante en Nouvelle-Calédonie.

旅游业是新喀里多尼亚新兴企业。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement doit agir rapidement et efficacement pour juguler cette tendance naissante.

政府必须采取及时有效行动,遏制这种正在抬头趋势。

评价该例句:好评差评指正

Ceci aidera l'organisation à affirmer sa place et son rôle dans la nouvelle structure européenne naissante.

这将有助于黑海经合组织在新兴欧洲结构中表明自己地位和作用。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures draconiennes de bouclages externes et internes ont un effet dévastateur sur l'économie palestinienne naissante.

为进行外部和内部关闭而采取严厉措施正在对新生巴勒斯坦经济产生严重破坏性影

评价该例句:好评差评指正

La reprise naissante est fragile et la croissance économique demeure inégale d'un pays à l'autre.

刚刚开始复苏是脆弱,经济增长仍然不平等。

评价该例句:好评差评指正

Le Timor oriental n'est plus dans une situation critique, c'est plutôt une nation naissante.

东帝汶不再是紧急情况,而是一个新兴国家。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes actuellement parmi les moins touchés, avec une épidémie considérée comme naissante ou de faible niveau.

目前我们是受影最轻国家之一;这种流行病在尼加拉瓜刚刚开始或处于低水平。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une véritable percée de la coopération internationale en vue de lutter contre cette menace naissante.

这确实是国际合作应付这一日益加剧威胁领域中开路先锋。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les économies industrialisées ou en cours d'industrialisation ont appliqué différentes formes de protection à leur industrie naissante.

所有已完成工业化和正在进行工业化经济体在发展早期对其幼稚产业提供各种形式保护。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan régional, ma délégation salue la coopération naissante entre les missions des Nations Unies dans la sous-région.

在区域一级,我国代表团欢迎该分区联合国各特派团之间开始进行合作。

评价该例句:好评差评指正

Le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés a émis des avertissements concernant l'ampleur de la crise humanitaire naissante.

联合国难民事务高级专员对正在人道主义危机规模提警告。

评价该例句:好评差评指正

Comme M. Klein l'a signalé, la coopération internationale, une réalité nouvelle et naissante, est de bon augure pour l'avenir des Balkans.

正如克莱因先生指,区域合作这一新实,对巴尔干未来是一个良好预兆。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, les événements de cette année montrent clairement qu'une nouvelle situation géopolitique prend forme, principalement déterminée par une multipolarité naissante.

另一方面,过去一年发展提供了令人信服证据,即以新兴多极化为主要特点一个具有新特质地缘政治格局已在世界上形成。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, étant donné la nature naissante de l'institution, il y a encore beaucoup à faire pour que cette fonction soit remplie.

不过,由于制度还处于初始,因此要想有效发挥这一作用,还需要做很多努力。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation du prix de l'électricité risque d'avoir des effets négatifs sur l'industrie naissante de production de fruits séchés et de miel.

目前,10艘这样船今年在该岛靠岸,而在过去,每年只有二、三艘靠岸。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation du prix de l'électricité risque d'avoir des effets défavorables sur l'industrie naissante de production de fruits séchés et de miel.

电费增加可能阻碍岛上新兴当地干果制造和养蜂业。

评价该例句:好评差评指正

L'économie palestinienne naissante et l'infrastructure physique ont été dévastées et la loi du plus fort cherche à juguler la volonté du peuple.

新兴巴勒斯坦经济和有形基础设施遭到了破坏,武力统治力图扼杀人民意愿。

评价该例句:好评差评指正

Je suis hors de l'entreprise naissante de produits tels que la qualité de notre Baotui Janvier, la révision de trois ans ensemble.

我公司产品如质量问题我们一月包退,三年包修。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


饱和度, 饱和额, 饱和沸腾, 饱和甘泵电极, 饱和公式, 饱和含水量, 饱和环烃, 饱和极限, 饱和剂, 饱和键,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

La dispute naissante fut interrompue par la sonnerie du téléphone.

两人正要吵起来时,电话铃声突然响起。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle finit par être rachetée par la toute naissante compagnie Air France en 1933.

它最终于1933年被羽翼未丰的法国航空公司收购。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

– Je crois que l'intelligence naissante de l'homme lui a permis d'apprivoiser le feu.

“我认为是人类刚萌芽的智慧让人学会了使用火。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Une moustache naissante cernait cette bouche charmante, qui a demi fermée avait encore l’air de prier.

初生的张迷人的嘴半张着,好像还在祈祷。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais la soirée était déjà avancée et, certainement, il devait être difficile de lire dans l'obscurité naissante.

但黄昏已尽,在逐渐加深的黑暗中看书恐怕是很困难的。片。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il avait l'air épuisé, le menton bleui par une barbe naissante, les yeux soulignés de cernes violets.

下巴上胡子没刮,铁青片,眼睛下面也有青紫色的阴影。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9月合集

Face à cette polémique naissante, François Rebsamen a été obligé de démentir vouloir stigmatiser les chômeurs.

面对新出现的争议,弗朗索瓦·雷布萨门被否认想要污名化失业者。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais c'est vraiment sous leurs règnes que son usage se généralise… parce que les deux souverains l'utilisent pour cacher une calvitie naissante.

但它的使用在两位君主的时代里变得越来越普遍......因为他们都用来遮盖自己即将谢顶的况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

T.Sotto: Cette guerre naissante pousse des dizaines de milliers d'Ukrainiens à fuir, à essayer de quitter leur pays.

- T.Sotto:场新生的战争正在使成千上万的乌克兰人逃离,试图离开他们的国家。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cette perturbation émotionnelle peut provoquer davantage de stress, des problèmes de sommeil, mettre à mal tes relations personnelles ou aggraver une dépression naissante.

绪紊乱会造成更多的压力、睡眠问题、人际关系紧张或者使初期抑郁症恶化。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

De beaux ciels bleus débordant d'une lumière jaune, des ronronnements d'avions dans la chaleur naissante, tout dans la saison invitait à la sérénité.

蔚蓝的天空射出道金黄色的光,在初起的热浪里传来飞机的轰鸣,样的季节,切都趋向宁静。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Son visage changea, il devint grave, il s’écouta parler ; tandis que son ambition naissante enfiévrait ses théories et le poussait aux idées de bataille.

他的面容也变了,装得很严肃,讲话也打起官腔来;他那不断滋长的野心使他更加热中于他的理论,更倾向斗争的思想。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Il y a une prise de conscience qui est naissante et aujourd’hui, on voit que certains blockbusters commencent à intégrer des paramètres d’accessibilité.

人们正在形成意识,今天,我们看到些大片开始整合可访问性设置。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Alors, signes que les combats pourraient se poursuivre : l'armée israélienne a déjà donné un nom à son opération, « Aube naissante » , vous l'évoquiez.

因此,有迹象表明战斗可能会继续:以色列军队已经为其行动命名,“破晓”,你提到了它。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Jamais religion naissante n’avait fait tant de fidèles. Puis, quand on serait les maîtres, on dicterait des lois aux patrons, ils auraient à leur tour le poing sur la gorge.

从来没有个新兴宗教有过么多信徒。到劳动者当家做主时,他们就要统治资本家,那时候就该资本家挨拳头了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Cette opération de l'État hébreux dans la bande de Gaza, elle s'appelle « Aube naissante » , et elle a été lancée cet après-midi, alors qu'une médiation égyptienne était en cours.

个在加沙地带的犹太国家行动,它被称为“破晓”,它是在今天下午启动的,埃及正在进行调解。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Il s'écrie c'est le maître, et il court à la rencontre de celui qui a vaincu la mort, pour la chrétienté naissante, l'homme de nazareth, va devenir le fils de dieu.

他大声疾呼他是主人,他跑去迎接征服死亡的人,因为新生的基督,拿撒勒的人,将成为上帝的儿子。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Mais le frisson n'était pas une qualité naissante, un passage de la puissance à l'acte; c'était une chose; une chose-frisson se coulait dans l'arbre, s'en emparait, le secouait, et soudain l'abandonnait, s'en allait plus loin tourner sur elle-même.

但是兴奋并不是新生的品质, 不是从潜能到行动的转变;回事;个颤抖的东西涌入树中,抓住它,摇晃它,然后突然抛弃它,跑开自己。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


饱和水, 饱和烃, 饱和温度, 饱和吸收, 饱和性, 饱和因子, 饱和油, 饱和裕度, 饱和蒸汽, 饱和蒸汽缓冲器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接