有奖纠错
| 划词

Pauvre saint Louis, quelle nargue ils lui faisaient dans son propre palais de justice !

可怜的圣路易,他们在你的司法宫里是怎样嘲弄你的呀!

评价该例句:好评差评指正

Par leur bombardement barbare et prémédité du siège de la Force des Nations Unies à Qana, les Israéliens narguent la communauté internationale représentée par l'Organisation des Nations Unies.

色列有预蛮轰炸卡纳国总部,此向国为代表的国际社会挑战。

评价该例句:好评差评指正

Cet individu, qui ne cesse de narguer toute la région des Grands Lacs et la communauté internationale, est le premier responsable de la mort de millions de Congolais.

这一个人继续蔑视整个大湖区和国际社会,对数百万刚果公民的死亡负有责任。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


en matière de, en moins de, en nature, en pâmoison, en partance, en particulier, en partie, en plein air, en plein vent, en pleine forme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

Susan se mit à chuchoter pour le narguer.

苏珊压低了声音,嘲弄着菲普。

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le Sinistros allait-il continuer de le narguer jusqu'à ce qu'il meure vraiment ?

不祥难道要一直缠着他、直到他真的死了吗?

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

J ’ai parfois l’impression qu ’elle me sourit et qu ’elle me nargue, flegmatique. Il fait un froid de loup.

我总是有种错觉,觉信箱在冲我笑,好像在讽刺我的急切。外面真的好冷。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les écumeurs narguent les autorités à l'embouchure même des ports pour capturer les équipages épuisés par une longue traversée.

海盗有时会在港口抓捕到因长途跋而筋疲力尽的船员,他们会因此而嘲笑当局政府。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Le luxe nargue l'inflation, la guerre en Ukraine, les confinements à rallonge en Chine, les hausses des taux d'intérêt.

在通货膨胀、乌克兰战争、中国的长期封控还有升的大环境下,奢侈品行业独领风骚。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Tudieu ! comme vous avez la langue pendue ce matin ! Ta, ta, ta, ta, vous me narguez, je crois.

“嗯哼!今天你多会说话!咄,咄,咄,咄!你欺侮我。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Grâce au régime de sa vie monastique, elle narguait la vieillesse par un teint coloré, par une santé de fer.

一向过着修院式的生活,她的鲜红的皮色,铁一般硬棒的身体,根本不知衰老为何物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ils narguent ceux qu'ils affrontent depuis plusieurs jours.

他们嘲笑些他们已经面对了几天的人。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Saddam reste en place il nargue l'ONU en violant les résolutions qu'elle lui impose et maintien de nombreuses zones d'ombre sur le démantèlement de ses programmes d'armes de destruction massive.

萨达姆仍然在位,他无惧联合国对他的制裁,并在废除大规模杀伤性武器计划的问题保留了许多灰色地带。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Du haut de ses 11 ans, Mireille Bussi nargue ses Allemands, désormais prisonniers.

评价该例句:好评差评指正
SKAM saison2

Je pouvais pas le narguer comme ça.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


en retour, en revanche, en revenir, en route, en sa manière, en sécurité, en sifflet, en sorte que, en sous-main, en surplomb,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接