有奖纠错
| 划词

Elle peut avoir un contenu narratif, symbolique, spirituel, ou philosophique.

它可以有一个叙述的内容,通过象征来表的。

评价该例句:好评差评指正

Le cinéma en général, a eu une grande influence sur mon style narratif.

实际上就电影来说,它给我很大的影响,对于我的叙事方式

评价该例句:好评差评指正

Cette explication narrative peut figurer dans la section réservée aux observations.

这项说明可列于“说明”部分。

评价该例句:好评差评指正

Cette partie devrait être un exposé narratif et les données quantitatives indiquées dans la rubrique « résultats ».

本节将在`预期成果'的标题下利用数量数据进行叙述性说明。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports narratifs et financiers doivent être présentés au plus tard le 31 décembre de chaque année.

详细说明和财务报告应于每年12月31日之提交。

评价该例句:好评差评指正

Les intervenants sont également convenus de l'esprit général qui inspire les textes narratifs relatifs à tous ces points.

发言们也同意所有分项目的文字中的观点。

评价该例句:好评差评指正

Les bénéficiaires doivent soumettre, au plus tard le 31 décembre, des rapports narratifs et financiers satisfaisants sur l'utilisation des subventions.

受益必须于每年12月31日以提出令人满意的详细说明和财务报告,说明补助金使用情况。

评价该例句:好评差评指正

Il tient à ce que cette même résolution soit mentionnée dans la partie narrative de l'orientation générale du programme du DAES.

他要求在经济和社会事务部的方案总则的叙述部分提及该项决议。

评价该例句:好评差评指正

Lors de l'établissement du fascicule budgétaire pour le PNUE, cependant, ces produits seront indiqués globalement dans la partie narrative de l'introduction.

然而,在编制环境署预算专册时,这些产出将以概述形式成为导言说明的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Aucune nouvelle demande de subvention n'est admissible tant que restent dus des rapports financier et narratif sur l'utilisation d'une précédente subvention.

凡未按时提出上次补助金使用情况详细说明和财务报告的补助金申请不予受理。

评价该例句:好评差评指正

Aucune nouvelle demande de subvention n'est admissible tant que restent dus des rapports financier et narratif sur l'utilisation d'une subvention précédente.

凡未按时提出上次补助金使用情况详细说明和财务报告的补助金申请不予受理。

评价该例句:好评差评指正

La coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les institutions de Bretton Woods est traitée sous forme narrative, dans la section III.

联合国与布雷顿森林机构之间的合作则在第三节以说明方式论述。

评价该例句:好评差评指正

Il avait placé la parole au coeur de ses oeuvres, dont l'intrigue narrative se noue autour de la conversation et du badinage amoureux.

在他的作品中话语处于灵魂地位,电影情节常常围绕对话和爱情的戏谑展开。

评价该例句:好评差评指正

Toute organisation doit inclure dans son rapport narratif un descriptif de 10 études de cas, anonymes, de victimes assistées à l'aide de la subvention.

每个组织应在详细说明报告中列入10个得到补助金援助的受害的不具名的个案研究。

评价该例句:好评差评指正

Ces différends, je tiens à le souligner fermement, existent dans les parties narrative et descriptive du texte, non pas dans la partie fondamentale des recommandations.

我要大声强调,这些分歧涉及案文的叙述性和描述性部分,而不是各项建议的基本部分。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations ont fait observer que le format proposé ne devrait pas se substituer à la partie narrative des rapports d'audit, mais plutôt la compléter.

各代表团指出,该格式不应取代而应补充审计报告内所载说明资料

评价该例句:好评差评指正

Les observations, chapitre par chapitre, seraient présentées sous une forme narrative claire, compréhensible sans autre contexte, sous réserve que cela n'alourdisse pas indûment le document.

评论意见将以清晰叙述的形式逐条提出,在没有他背景的情况下也可以理解,但不得不切时宜地加重文件的负担。

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport, actuellement de caractère narratif, doit être rendu plus analytique et explicatif concernant les positions prises sur les diverses questions dont s'occupe le Conseil.

该报告目采用的是叙述形式,必须使具有分析性和解释性,从而说明会员国关于安理会正在处理的不同问题的立场。

评价该例句:好评差评指正

La combinaison d'éléments graphiques et d'analyses narratives dans le présent rapport a été rendue possible par l'outil novateur de collecte des renseignements (voir paragraphe 10 ci-dessus).

本报告之所以能够将直观特征和叙事分析结合起来是因为有了创的信息收集工具(见上文第10段)。

评价该例句:好评差评指正

Les bénéficiaires doivent soumettre, au plus tard le 30 novembre, des rapports narratifs et financiers et un rapport du contrôleur aux comptes satisfaisants sur l'utilisation des crédits.

受援机构必须在11月30日就补助金的使用情况提出适当的陈述报告、财务报告和审计报告。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


Ader, adergneiss, adermie, adermine, aderne, adextré, adextrée, adhérence, adhérencemètre, adhérent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Le " Napoléon" de Ridley Scott participe du narratif autour du " self-made man" .

雷德利·斯科特《拿破仑》围绕“白手起家”一部分。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En mettant de côté la fidélité historique ou les polémiques, on a pas de vrai fil narratif intéressant.

撇开历史准确性和争议不谈,没有真正有趣线索。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Parce qu'il est probable que cette coexistence de deux lieux distincts proviennent en fait de deux cycles narratifs différents.

因为这种两个不同地方共存,其实很可能来自两个不同时期。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧

En plus de l'abondance de gags, l'humour des Nuls se caractérise par un rapport très décomplexé aux conventions narratives.

了大量笑点,Les Nuls组合幽默还表现在对常规大胆突破

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Exactement le narratif du maître du Kremlin.

克里姆林宫主子

评价该例句:好评差评指正
Le monde à 18h50

Le mauvais rôle, pas seulement dans le narratif russe ou dans le récit trumpiste.

这个负面角色, 不仅在俄罗斯或特朗普派中。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Tout cela est aidé, désormais, par l'intelligence artificielle pour rendre ces narratifs encore plus crédibles.

现在,所有这些都得到了人工智能帮助,以使这些更加可信。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le deuxième grand arc narratif, c’est l’histoire de Daenerys Targaryen.

第二个主要线丹妮莉丝·坦格利安故事。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C’est après ces retrouvailles que les trois grands arcs narratifs de la série convergent.

在这次重聚之后,该系列三个主要弧线汇聚在一起。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

C'est un jeu de stratégie et en même temps un peu narratif. C'est un peu compliqué et puis c'est pas du tout terminé.

策略游戏,有情节那种有点复杂,我还没写完。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Mais là surtout le narratif qu'il a fait, il l'a jamais eu comme ça.

但尤其,他从未有过这样经历。

评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'économie

À la fin, si l'on suit le narratif proposé par Donald Trump, c'est lui qui a gagné.

最后,如果我们遵循唐纳德·特朗普, 他赢了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La première saison pose les bases des trois grands arcs narratifs de la série.

第一季为该系列三个主要故事情节奠定了基础。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Effectivement, nous avons évoqué déjà l'identité narrative.

事实上,我们已经提到了身份

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'apparition de la série TV résulte donc de nombreuses tentatives techniques, scénaristiques et narratives menées sur différents supports et notamment la radio.

因此,电视连续剧出现在包括广播在内不同媒体上进行大量技、剧本和尝试结果。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Oui, mais il faut garder à l'esprit aussi la structure narrative du roman.

,但我们也必须牢记小说结构。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Effectivement, c'est que la figure même de l'identité narrative n'est pas le dernier mot de Ricoeur.

事实上,身份形象本身并不 Ricoeur 硬道理。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Et il pense pouvoir les résoudre précisément par une nouvelle figure de l'identité qui est l'identité narrative.

他认为他可以通过一个新身份形象,即身份,恰恰来解决这些问题

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Ces trames particulières aux Hébreux vont alors se développer et prendre de l'ampleur dans les histoires suivantes, les histoires plus narratives.

这些特定于希伯来人情节将在接下来故事中发展并获得动力,这些故事更具事性

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年12月合集

Ça n'arrêtera pas les combats immédiatement, mais dans un monde où la bataille est aussi celle des « narratifs » , ça compte.

它不会立即停止战斗,但在一个战斗也世界中,它很重要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


adhésivité, adhésol, adiabate, adiabaticité, adiabatique, adiabatisme, adiactinique, adiadococinésie, adiante, adiantite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接