有奖纠错
| 划词

Cette décision lui a apporté le naufrage de son entreprise.

这一决定给他招致了企业的破产。

评价该例句:好评差评指正

Ce marin a fait naufrage deux fois.

这位海员曾两次遭遇到船舶失事。

评价该例句:好评差评指正

Philip Littlejohn, petit-fils d'Alexander James Littlejohn, qui a également survécu au naufrage, fera, lui aussi, le voyage.

泰坦尼克幸存者Alexander James Littlejohn的孙子Philip Littlejohn也将踏上这次旅程。

评价该例句:好评差评指正

Il assure la protection des personnes mises hors de combat par des blessures, la maladie ou un naufrage.

它规定保护因伤病或海难而丧失战斗力的人。

评价该例句:好评差评指正

Si cet acte provoque le naufrage, l'échouement ou une catastrophe aérienne, la peine est de 6 à 12 ans d'emprisonnement.

如果所涉行为造成船舶失事、触礁或飞行事故,处罚应增至6年到12年监禁。

评价该例句:好评差评指正

Les marées noires sont causées soit par le naufrage de pétroliers en mer, soit surtout par des dégazages illicites de pétrole.

油漏是海上油船破毁或油船非法排放和排污造成的。

评价该例句:好评差评指正

Au moins 107 personnes sont mortes samedi dans le naufrage d'un ferry qui avait plus de 500 passagers à son bord au large de la Tanzanie.

一艘载有500多乘客的六在坦桑尼亚附近海域沉没,至有107人死于此起海难。

评价该例句:好评差评指正

Alors que la lettre de crédit avait déjà été émise, le navire transportant les marchandises avait fait naufrage et toutes les marchandises avaient été détruites.

在签发了信用证之后,装运货物的船沉船,货物全部被毁。

评价该例句:好评差评指正

La barque a fait naufrage dans la nuit de dimanche à lundi avec 35 migrants à bord, tous des migrants tunisiens clandestins, selon la même source.

根据同样的消来源,该船只在星期日至星期一晚上遇难,船上有35名移民,都是突尼西亚的偷客。

评价该例句:好评差评指正

On n'a pas étudié de manière approfondie les effets de ces naufrages, mais ils peuvent entraîner une réduction des habitats et le déversement d'hydrocarbures et autres polluants.

虽然对沉船影响的研究不多,沉船可能使生境,131 且释出石油碳氢化合物和其他污染物。

评价该例句:好评差评指正

Oui, quatre-vingts jours ! s'écria, Andrew Stuart, qui par inattention, coupa une carte maîtresse, mais non compris le mauvais temps, les vents contraires, les naufrages, les déraillements, etc.

“不错,是八十天!”安得露•斯图阿特喊着说。他一不留神出错了一张王牌。接着他又继续说道:“不过,坏天气、顶头风、海船出事、火车出轨等等事故都不计算在内。”

评价该例句:好评差评指正

Près de cent ans après la catastrophe, la petite-fille du second officier du paquebot prétend que le naufrage s'est produit suite à une erreur de barre du timonier.

在灾难发生近百年后,当年船二副的孙女声称,遇难缘于舵手的一次转舵失误。

评价该例句:好评差评指正

Il faut que cet acte comporte un risque d'incendie, naufrage, explosion, inondation, avarie, accident ferroviaire ou accident aérien, et il est puni d'un emprisonnement de six ans au maximum.

所涉必须是可能造成火灾、坍塌、爆炸、水灾、对海洋的损害、铁路事故或航空事故的行为,处六年以下的徒刑。

评价该例句:好评差评指正

Autre exemple, l'article 148 vise, notamment, quiconque cause un grave « incendie, naufrage, explosion, inondation, avarie, accident ferroviaire ou accident aérien » et peut éventuellement être appliqué aux attentats à l'explosif.

另一个例子就是第148条,其中除其他外涉及造成严重的“火灾、坍塌、爆炸、水灾、对海洋的损害、铁路事故或航空事故”的人,可以理解适用于炸弹袭击等行为。

评价该例句:好评差评指正

Leurs troncs comme si le fer et l'acier en général, rien poignardée, les ongles ne pas entrer dans l'eau, aussitôt naufrage, le bois est comme le sable en général, Shen dans l'eau.

其树干犹如钢铁一般,刀砍不入,钉子钉不进,放入水里,立即下沉,就是木屑也如砂子一般,入水沉。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs communications demandant des informations à l'occasion d'un naufrage ayant causé la mort de migrants ou des décès survenus au cours de tentatives de franchissement de frontières ont été également envoyées.

还发出若干函件,要求提供有关沉船遇难导致移民死亡的资料或在他们企图越过边境时死亡情况的资料。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi on lit trop souvent dans les journaux, l'histoire lamentable de candidats à l'émigration qui font naufrage, meurent d'étouffement ou de froid, en tentant de passer clandestinement dans le monde des riches.

这就是为什么我们常常会在报章上读到想前去富有国度谋生活的人偷不遂而遭遇海难或被闷死或冻毙的悲惨故事。

评价该例句:好评差评指正

Je me permets de faire référence ici à l'intervention faite hier à cette tribune par le Premier Ministre de Saint-Kitts-et-Nevis, qui a confirmé les effets que provoque dans son pays le naufrage de l'industrie sucrière.

在此,我要提到圣基茨和尼维斯总理昨天的发言,他的发言证实了蔗糖业消亡对其国家造成的影响。

评价该例句:好评差评指正

Tel fut le cas de quelque 300 réfugiés bloqués au Mali, qui ont été aéroportés au Libéria, et, plus récemment, de 350 réfugiés qui ont été sauvés d'un navire en naufrage au large de la Côte d'Ivoire.

在马里陷于困境的大约300名难民的情况就是这样,这些人不得不被飞机运送到利比里亚,而且最近还从科特迪瓦海外一艘沉船中救出了350名难民。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport d'enquête sur le naufrage du Derbyshire a également réaffirmé l'importance des observations faites dans le cadre du Programme de navires d'observation bénévoles et lancé un appel pressant à augmenter le nombre des navires participant à ce programme.

德比郡号调查报告也重申了这些自愿观测船提供的观测数据的重要性,敦促更多船只加入该制度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


embololalie, Embolomère, embolophrasie, embolus, embonpoint, emboquer, embordurer, embossage, embosser, embossure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Sauvé avec lui après le naufrage ?

船只失事后和他们一起脱险的吗?”

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Elle a été découverte en 1985, soit plus de 73 ans après son naufrage.

残骸1985现的,也就遇难超过73之后。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Hé non, Céline n'était pas à bord de ce bateau, lors de son terrible naufrage!

不,席琳在沉没期间未曾登上这艘船!

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Combien d’existences brisées dans son naufrage !

它出事时,不知有多少人丢了性命!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est le naufrage ailleurs que dans l’eau.

在别处而不在水中翻了船。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En ce moment, le capitaine Nemo me demanda ce que je savais du naufrage de La Pérouse.

这个时候,尼摩船长向我打听我所知道的有关拉·布鲁斯的遇难情况。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Après son naufrage, Robinson a civilisé son île.

海难以后,鲁滨逊开了他的小岛。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cependant, il y avait eu naufrage, ce n’était pas douteux.

曾经有船遇险这一点肯定的了。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Les coordonnées exactes du naufrage sont consignées par le capitaine.

船长记录下了沉船的准确坐标。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Face à ce naufrage, Apple avait finalement réintégré Jobs en 1997.

面对这种残局,苹终于在1997重聘了乔布斯。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Où donc a eu lieu le naufrage ? » dit alors le major Mac Nabbs.

“船究竟在哪儿出事的?”少校终于忍不住了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Avait-il heurté une roche sous-marine, ou quelque énorme épave d’un naufrage ?

撞上了暗礁呢,还撞上了一只沉没的破船?

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Du reste, il n’y avait rien qui témoignât d’un naufrage récent sur ce littoral.

这里丝毫看不出最近有船遇险的迹象。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

S'y embarquer, c'est donc risquer l'épidémie, la tempête, le naufrage !

因此,想要登船就要冒着流行病、风暴、沉船的风险!

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Etape 3 buvez un coup Charles Joughin, le chef boulanger du Titanic, a survécu au naufrage.

喝上一杯泰坦尼克号上的,首席面包师查尔斯-乔金在沉没中幸存。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elles grimpent jusqu'à 30 mètres de hauteur et pourraient être responsables du naufrage de nombreux navires.

它们高达30米,可能许多船只沉没的原因。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Tempête, naufrage, tremblement de terre, et ce qui advint du docteur Pangloss, de Candide, et de l’anabaptiste Jacques.

飓风,覆舟,地震,邦葛罗斯博士,老实人和雅各的遭遇。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais les agents de Glenarvan avaient déjà parcouru cette partie du littoral sans rencontrer aucun vestige du naufrage.

爵士这一队人已经走遍了海滨地区,但并没有找到任何沉船的痕迹。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Est également présent avec nous le premier officier qui était à bord pendant ce tragique naufrage, Madame Bavarde.

与我们在一起的还有在这次沉船悲剧中的大副-唠叨女士。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il y a eu naufrage, puisqu’il y a un naufragé.

既然有遇难的人,就一定有过遇难的船。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


embrener, embrèvement, embrever, embreyite, embrigadement, embrigader, embringuer, embrocation, embrochable, embrochement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接