有奖纠错
| 划词

Il amarre son navire dans le port.

他把停泊在港口。

评价该例句:好评差评指正

Les étoiles guident les navires dans la nuit.

夜晚,星斗为航方向。

评价该例句:好评差评指正

Des pirates ont coulé un navire.

海盗们弄沉了一艘

评价该例句:好评差评指正

J'ai vu des navires à la merci des vents.

我看到了些随风漂流的只。

评价该例句:好评差评指正

J'entends partir les navires au loin.

我听说队要远航了。

评价该例句:好评差评指正

Le navire a débarqué sa cargaison.

上的货卸了。

评价该例句:好评差评指正

On a touvé un navire en détresse.

我们发现了一艘遇难的只。

评价该例句:好评差评指正

Et Barbibulle devenu capitaine fait appareiller son navire.

比布勒如愿成了长并扬帆起航了。

评价该例句:好评差评指正

Les passagers et l'équipage durent évacuer le navire.

旅客和员们被迫离

评价该例句:好评差评指正

Les rochers à fleur d'eau sont dangereux pour les navires.

高度齐水的岩石对危险的。

评价该例句:好评差评指正

Seng Heng Shanghai Shipping Co., Ltd est de créer un soutien professionnel navire fabricants.

上海诚兴舶配套制造有限舶行业的专业配套生产企业。

评价该例句:好评差评指正

Le vent gonfle les voiles du navire.

风鼓起帆。

评价该例句:好评差评指正

Le navire a naufragé dans une tempête.

这艘在一场暴风雨中失事了。

评价该例句:好评差评指正

Le navire a péri corps et biens.

只连人带货沉没了。

评价该例句:好评差评指正

Le navire se couche sur le flanc.

倾侧。

评价该例句:好评差评指正

A navire brisé tous vents sont contraire .

身已破裂,顺风也成逆风。

评价该例句:好评差评指正

Les gens ont trouvé l'échouement du navire.

人们发现了搁浅。

评价该例句:好评差评指正

Ce navire met le cap à l'est.

这艘朝东航行。

评价该例句:好评差评指正

Pas une terre en vue, pas un navire !

看不到一寸陆地,也看不到一叶孤帆!

评价该例句:好评差评指正

La rade se peuple de navires de plaisance.

〈转义〉锚地里满布游艇。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 氨苯砜, 氨苯磺胺, 氨苯噻唑, 氨苄青霉素, 氨苄西林, 氨草胶, 氨茶碱, 氨搽剂, 氨臭味,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

巴巴爸爸 Barbapapa

Et Barbibulle devenu capitaine fait appareiller son navire.

然后巴巴比布勒成为了长。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Une femme à bâbord! Vite! Abandonnez le navire!

一个女人左舷!快,弃

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Et donc de ronger le navire de Shackleton.

所以它们无法啃食Shackleton只。

评价该例句:好评差评指正
巴巴爸爸 Barbapapa

Ils donnent à manger aux poissons qui entourent la navire.

他们给鱼儿喂食。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et sans cesse il sentirait remuer ce navire sous ses pieds.

而且会不断地感到脚下这艘震动。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Involontairement je cherchai des yeux le navire qui devait nous transporter.

我情不自禁地向周围看看有没有可以载运我们只。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

… monsieur, reprit Phileas Fogg, pour vous prier de me vendre votre navire.

“我把您来,”斐利亚·福克说,“是要您答应把卖给我。”

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Eh bien, il y a moins de 300 navires dans le monde.

那么,世界上从事深海捕鱼只不到300艘。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Tu imagines vivre 5 ans sur un navire sans jamais voir sa famille?

你能想象一艘上生活 5 年、从未见过家人吗?

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le Nautilus roulait et tanguait alors comme un navire abandonne à la furie des éléments.

诺第留斯号于是乱滚乱摇,把持不住,像被水流所卷走一样。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Elles construisent les meilleurs navires, forgent les plus solides épées.

她们建造最好,锻造最坚固剑。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ce qui est impraticable avec un navire ordinaire devient facile au Nautilus.

一只平常是办不到诺第留斯号就容易办到。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Il devient ainsi le premier navire de croisière de sa catégorie à dépasser cette latitude extrême.

因此它变成了第一只旅游超过这种极端纬度只。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Le navire de Tristan arrive à Tintagel.

特里斯坦到达了廷塔杰尔。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Le navire s'y arrête ? demanda Walter.

“这艘渡轮会这里靠岸吗?”沃尔特问道。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Le navire mesurait 13,7 m de long.

这艘有13.7米长。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》音乐剧精选

Le serpent : - Oh, je puis t'emporter plus loin qu'un navire.

哦,我可以带你去任何只都到达不了地方。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Elles affirmèrent avoir jeté un sort au navire.

她们说已经给施了魔法。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Les seuls ? Pas tout à fait ! Au loin, des navires emblématiques du grand commerce maritime.

只有村民劳作吗?并不完全是这样!远处,是具有象征意义海上贸易

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Simple écueil pour les navires, pour nous caverne immense.

只来说,它仅是一个简单暗礁,对我们,那就是巨大岩洞了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


氨基多肽酶, 氨基二苯甲酮, 氨基二甲苯, 氨基分解, 氨基吩嗪, 氨基汞化氯, 氨基胍, 氨基琥珀酰胺酸, 氨基化钠, 氨基磺酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接