有奖纠错
| 划词

Les tentatives faites pour blanchir le nazisme et pour déformer l'histoire sont préoccupantes.

粉饰纳粹主义和歪曲历史的企图引起了人们的担忧。

评价该例句:好评差评指正

Le nazisme constitue une négation des principes imprescriptibles sur lesquels se base la société contemporaine.

纳粹主义否定成为现代社会基础的不可剥夺的权利。

评价该例句:好评差评指正

Cette découverte a permis à la communauté internationale de prendre la mesure des méfaits du nazisme.

这一发现国际社会能够真正掌握了纳粹罪行的范围。

评价该例句:好评差评指正

Le virus du nazisme n'a pu être éliminé que lorsqu'une coalition mondiale s'est créée pour l'arrêter et l'exterminer.

只是在建立了世界范围的联盟来止并消灭纳粹病毒时,这病毒才被消灭。

评价该例句:好评差评指正

M. Churkin (Fédération de Russie) (parle en russe) : L'humanité se rappelle les crimes terribles du nazisme avec douleur et indignation.

丘尔金先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):人类以愤怒和悲哀的情回忆纳粹可怕的罪行。

评价该例句:好评差评指正

La semaine prochaine marquera une date importante de l'histoire mondiale, le soixante-deuxième anniversaire de la libération de l'Europe du nazisme.

下周5月9日我们要纪念世界历史上伟大的一天——欧洲摆脱纳粹统治62周年。

评价该例句:好评差评指正

Israël use de ce contrôle pour affamer avec sadisme le peuple palestinien d'une manière qui rappelle les sombres jours du nazisme.

以色列利用这权,丧病狂勒斯坦人民食不果腹,其暴行让人联想到纳粹的黑暗统治。

评价该例句:好评差评指正

M. Joinet a fait remarquer que dans certaines circonstances, par exemple dans la lutte contre le nazisme, la désertion ne pouvait être légitimée.

儒瓦内先生说,在有些情况下,例如在反纳粹主义的斗争中,逃离部队是不能合法化的。

评价该例句:好评差评指正

M. Hagen (États-Unis d'Amérique) dit qu'aucun pays au monde n'exècre ni ne condamne l'idéologie de la haine et du nazisme plus que le sien.

Hagen先生(美利坚合众国)说,没有任何国家像美国一样痛恨和谴责仇恨和纳粹主义的意识形态。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons tous les États qui condamnent les crimes du nazisme et du fascisme et qui rendent hommage à leurs victimes d'appuyer cette initiative.

我们呼吁所有谴责纳粹和法西斯罪行并缅怀其受害者的国家支持这项倡议。

评价该例句:好评差评指正

Souvenons-nous que c'est l'attachement aux idéaux de liberté et d'humanisme qui a rassemblé les nations du monde dans leur lutte commune contre le nazisme.

让我们回顾,对自由和人性理想的承诺把世界各国团结起来,共同打击纳粹主义。

评价该例句:好评差评指正

Et nous honorons en particulier .les forces alliées qui ont combattu pour défaire le nazisme, libérer les camps et donner un espoir nouveau au monde.

我们特别要向英勇战斗,打败纳粹,解放营,给世界带来新希望的盟军致敬。

评价该例句:好评差评指正

Toute autre évaluation des actes qu'ils ont commis pendant la Deuxième Guerre mondiale constituerait une insulte à la mémoire des millions de victimes du nazisme.

对这些人在第二次世界大战期间所作所为作任何其他评判,将是对数百万纳粹主义受害者的侮辱。

评价该例句:好评差评指正

De par sa contribution héroïque à la victoire sur le nazisme, l'Ukraine a mérité le droit de faire partie des fondateurs de l'Organisation des Nations Unies.

乌克兰因对战胜纳粹作出英勇贡献而赢得荣誉和权利,成为联合国创始会员国之一。

评价该例句:好评差评指正

Voilà pourquoi l'ONU et le Conseil de sécurité doivent être les principaux coordonnateurs de la coopération internationale dans la lutte contre la terreur, successeur idéologique du nazisme.

因此,联合国及其安全理事会必须成为协调国际反恐怖主义----纳粹主义的理想后继者——合作的主要中

评价该例句:好评差评指正

Il y a 60 ans, le monde découvrait le vrai visage du nazisme à travers la libération du camp de concentration d'Auschwitz, site d'un crime effroyable contre l'humanité.

六十年前,世界通过解放奥斯威辛集中营而看到了纳粹的真正面孔,这是一个对人类犯下的滔天罪行的点。

评价该例句:好评差评指正

Il est inacceptable que les autorités estoniennes cherchent à marginaliser ce mouvement, à en effacer le souvenir et à faire passer pour occupants ceux qui ont triomphé du nazisme.

爱沙尼亚当局企图贬低这一功绩,从人们的意识中抹去对他们的记忆,且给那些战胜纳粹主义的人贴上占领者的标签——这是不可接受的。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à ce jour, et avec une douleur toujours aussi forte, les Bélarussiens se souviennent des victimes qui ont donné leur vie au nom de la victoire sur le nazisme.

直到今天,白俄罗斯人民仍然缅怀那些为战胜纳粹主义而献身的受害者,伤痛丝毫没有减少。

评价该例句:好评差评指正

L'odieuse idéologie du terrorisme a beaucoup en commun avec le nazisme. On ne peut efficacement combattre ce mal du vingt-et-unième siècle que si la communauté internationale unit ses efforts.

令人憎恶的恐怖主义意识形态与纳粹主义有着许多共同之处,只有通过国际社会共同努力,我们才能切实有效打击这一21世纪的邪恶行为。

评价该例句:好评差评指正

Les crimes du nazisme et son effondrement sont un formidable avertissement pour tous ceux qui ravivent le feu des tensions ethniques et oublient les enseignements de la Seconde Guerre mondiale.

纳粹的罪行及其垮台对所有那些煽动族裔紧张关系、忘记第二次世界大战教训的人是一个有力的警告。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Kingdonia, kingite, Kingpalm, kingpo, kingsmountite, kingston, kingstown, kingtehtchen, kinine, kininogène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Désintox

Et son rejeton monstrueux que fut, n’en déplaise aux esprits rapides, le nazisme.

尽管活却可怕的后代,这就是纳粹

评价该例句:好评差评指正
Désintox

L’un lui reprochant une “Apologie du nazisme”.

一种人指责他为 " 纳粹式道歉" 。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Mais est-elle allée jusqu'à l'apologie du nazisme comme certains ont cru le comprendre?

但它是否像有些人认为的那样,为纳粹道歉?

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Un autre assurant que “La Convention de la droite c’était un grand sommet de refondation du nazisme”.

另一种人坚持认为," 右翼大会是重新建立纳粹的一个伟大高峰" 。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On va voir la vie d'Emile Zola, qui est en fait un film contre le nazisme et contre l'antisémitisme.

]我们将看到爱弥尔·左拉的一生,这实际上是一部反对纳粹和反犹太的电影。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Il s’appuie sur une partie de l’Empire coloniale pour continuer à se battre aux côtés des Alliés et lutter contre le nazisme.

他依靠部分殖民帝国,继续与同盟国战,对抗纳粹

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Oui, on se bat de nouveau contre le nazisme.

- 是的,我们再次与纳粹斗争。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

Gilles Bourdouleix avait fait une allusion au nazisme, en évoquant les gens du voyage.

吉尔斯·布尔杜莱克斯提到了纳粹,指的是旅行者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

Cet élu a fait une allusion au nazisme en évoquant des gens du voyage.

这位当选官员提到旅行者,提到了纳粹

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Cette guerre est encore moins, comme une propagande insoutenable voudrait le faire penser, une lutte contre le « nazisme » .

这场战争更不是如那些站不住脚的宣传所说,不是一场反“纳粹”的战争。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

On s'est battus contre le nazisme à l'époque et on le refait aujourd'hui.

那时我们与纳粹斗争,今天我们又在这样做。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年四季度合集

Rire de l’antisémitisme et du nazisme avec Desproges.

嘲笑反犹太和纳粹与Desproges。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Mais derrière ces trésors étincelants qu'elle portait se cachent les années sombres du nazisme.

但在她佩戴的这些闪闪发光的宝物背后,隐藏着纳粹的黑暗岁月。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Tout en haut d'un éperon rocheux, le Nid d'Aigle est l'un des derniers vestiges du nazisme encore debout.

- 鹰巢位于岩石露的顶部,是纳粹最后的遗迹之一。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

La montée du fascisme et la Seconde Guerre mondiale signeront la mort de ce pacifisme, coupable d'avoir laissé le champ libre au nazisme à Munich.

法西斯的崛起和第二次世界大战将预示着这种和平的死亡,因为它为慕尼黑的纳粹留下了空间。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Une insulte à l'Histoire de la Russie et de l'Ukraine, à la mémoire de nos aînés qui ont combattu côte à côte contre le nazisme.

这是一种对俄罗斯和乌克兰历史的侮辱,也是对我们祖辈曾经为反纳粹而斗争的记忆的侮辱。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais les années 30, et la montée du nazisme en Allemagne, vont lentement replonger l'Europe, et plus tard le monde, dans une nouvelle Guerre Mondiale.

但30年代,以及纳粹在德国的兴起,将使欧洲的航空业慢慢倒退。后来,出现了新的世界大战中。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Après la capitulation allemande, l'URSS garde une forte emprise économique et militaire sur la future RDA et les pays qu'elle a libérés du nazisme.

德国投降后,苏联对未来的民德国及其从纳粹中解放出来的国家保持着强大的经济和军事控制。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Désintox a pu accéder à l’entièreté du discours de Paul-Marie Coûteaux, qui est en fait une critique de la modernité... dont le nazisme serait un aboutissement, selon lui.

Désintox能够看出保罗-马里-库特的全部演讲,实际上是对现代性的批判......纳粹将是得出的结果。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年5月合集

Dans le Figaro, on lit que des descendants de juifs chassés d'Allemagne par le nazisme se battent pour reprendre un passeport allemand et réparer une histoire volée.

在《费加罗报》中,我们读到被纳粹赶出德国的犹太人的后裔正在为夺回德国护照和修复被盗的历史而战。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kintcheou, kinyarwanda, kinzigite, kiosque, kiosquier, kiosquiste, kip, kippa, kipper, kippour,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接