Le contre-jour détache nettement le contour des corps.
逆光明显地突出物体轮廓。
Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.
在蓝天背景上清晰地映衬出静止不动枝叶。
Les autres nouveautés de la semaine sont nettement moins à la fête.
本周上映其他新片成绩就不怎么喜庆了。
Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.
在这部小说里有两种截然不同对立性格。
Elle montre très nettement que l'ONU se soucie du sort de Bougainville.
这十分明确地明,联续示关心。
En général, une OPA se fait à un cours nettement supérieur au dernier cours coté.
一般来说,公开出价收购会以明显比最新上市牌价要高市价成交。
Commercialement parlant, il apparaît très nettement que la certification ISM a une valeur réelle.
还有明显证据明,《准则》验证在商业上有实际价值。
Nous devons concentrer plus nettement notre attention sur les avantages d'une action précoce.
我们必须更明确地侧重强调早日采取行动好处。
Une description qualitative aurait permis de faire ressortir plus nettement les résultats obtenus.
有关数量应该更清楚地说明所取得成果。
Si on remonte plus loin dans le temps, la tendance se dessine très nettement.
从较长远历史观点看,这一变化特别引人注目。
Le BSCI estime que ces directives ne font pas nettement la différence entre ces trois documents.
监督厅认为,这些方针对于三种文件之间区别说明得不够明确。
Il est nettement le plus fort.
显然是他力气最大。
Aujourd'hui, le bilan global est nettement plus encourageant.
现在全球情况则更令人鼓舞。
Il faut nettement renforcer la collecte des données.
必须大大增强数据收集工作。
Les résultats du PNUD se sont nettement améliorés.
开发计划署全组织业绩呈现出明显改善趋势。
Dans certaines zones, la police fonctionne nettement mieux.
在有些地区,警察工作情况有明显改善。
Le chômage a nettement augmenté ces dernières années.
最近几年来失业率大幅增加。
Le chiffre réel devrait être nettement plus haut.
据估计实际数字大大高于该数字。
Sur cette image, on voit nettement les installations militaires.
在此图象中可以明确看到军事设施。
Toute une gamme d'indicateurs sociaux ont nettement progressé.
许多社会指标都大有提高,例如教育(小学和中学教育入学率)、住房(符当地标准住宅区)、卫生(人均寿命和婴儿死亡率)以及劳动市场(失业率、妇女参加工作比率、工人受教育平均时间长度以及平均劳动收入)等指标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On pouvait désormais voir plus nettement les objets à travers.
透过它可以清晰地看到后面的景物。
On peut voir très nettement les arcs auroraux vert onduler au dessus de la Terre.
我们可以清楚地看到地球上方起伏的绿色极光弧。
Ce type de comportement a nettement diminué.
这种行为明显地减少了。
Ça ne fait pas déjà. Une case pas vraiment nettement deux, c'est déjà pas bon signe.
但是它不是这样的。 一两颗不能完全下定论,但是不是一个的征兆。
Une décision qui manquait nettement de vision.
一个明显缺乏远见的决定。
On se rend nettement mieux compte des prix.
当然要比较一家价。
Quelque chose distingue toutefois nettement les deux acteurs.
不过,有一些东西明显区分了这两位演员。
Ah oui, c'est nettement plus loin, mon petit.
是的,很明显更远,小朋友。
Cependant, quelque chose différencie nettement Hubert de son prédécesseur.
然而,有一点很明显地区别了休伯和他的前辈。
– Depuis plusieurs mois, on la voit de plus en plus nettement, poursuivit-il.
“几个月来,它变得越来越明显了。
On peut voir nettement aussi que des morceaux se décollent.
我们也可以清楚地看到一些碎片脱落了。
Les conditions de vie collectivement se sont nettement améliorées.
人们的生活条件总体上得到显著改善。
Depuis que maman est partie, ton comportement s’est nettement dégradé.
自从妈妈离开后,表现得非常糟。
Mais les températures, elles baissent nettement.
但是气温会明显下降。
Soudain, dans une clairière, un peu plus loin, quelque chose bougea nettement.
突然,在前面的空地上,他们清清楚楚地看见一个什么东西在动。
Vous voyez nettement ces possibilités et les partager avec les personnes qui vous entourent.
们清楚地知道这些可能性并且会把它们和周围人分享。
En ce moment, ce pic nous parut nettement découpé sur le fond du ciel.
这时,这座尖峰似乎清晰地从天底上显露出来。
Je te vénère. Oui, tu vois nettement les temps futurs, oui, tu as raison.
我崇敬,确实清楚地见到了未来世界,不错,有道理。
C'est nettement moins cher et finalement on trouve des produits d'aussi bonne qualité.
当然是因为更便宜,而且食物质量是一样的。
Enfin vint le moment où l'on put différencier très nettement la nuit du jour.
最终这个时刻来了,我们能很清楚地区分出白天黑夜。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释