Je vois qu'envers mon frère on tache à me noircir.
(Molière) 我发觉有人不顾我兄弟的反设法诽谤我。
Cette marmite s'est noircie la fumée.
这锅给烟熏黑了。
Deux événements vont pourtant noircir ce tableau quasi biblique, et transformer cette manne en malédiction.
然而两件事使得这件几乎是圣经中的奇迹变了样,把这场天降美的好事变成了厄运。
Sa peau noircit facilement au soleil.
他的皮肤容易晒黑。
La fumée a noirci les murs.
烟把墙熏黑了。
Cette peinture noircit.
这幅油画发黑了。
Le temps se noircit.
天色暗起来了。
L'étoffe avait été très endommagée par l'explosion; elle présentait des trous de pénétration noircis, révélateurs d'une déflagration d'explosif.
它遭到爆的破损,有一个个局部穿透的小孔并变成了黑色,这都符合与爆相关的情况。
Les membres qui se ralliaient à la liste sommaire devaient noircir la case de tête de cette liste.
凡支持建议名单的议员必须在这份名单上面的框中打勾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je mélange avec le beurre pour éviter qu'il noircisse trop vite.
加黄油是为了防止它过快焦化。
Ça permet d'éviter qu'elles ne noircissent, mais ça vous le savez déjà.
这样做可以防止土豆氧化,但你已经知道了。
L’aube pourrait en être noircie pour jamais.
黎明可能会永远被它玷污!
Alors le but bien entendu, c'est de les faire griller, donc vous inquiétez pas si ça noircit.
我们的目的是烤甜椒,所以,不要担心它是否会变黑。
Çà et là grimaçaient quelques souches ébranchées et noircies.
到处都是奇形怪状的树桩,烟火把它们熏得漆黑,上面的树枝也都没有了。
Je vais les mettre dans de l'eau, pour éviter qu'elles noircissent.
将条放入水中,以免它变黑。
On va les badigeonner de citron, comme ça cela va éviter qu'elles noircissent au bout d'une vingtaine de minutes.
我们给苹果涂上柠檬,这可以避免苹果20几分钟后开始变黑。
Toutes les nuits en cachette dans le dortoir, il noircit des pages et des pages.
每天晚上在宿舍里,他都会偷偷地把一页又一页地涂黑。
Il en sortit une vieille bouilloire noircie qu'il posa avec précaution sur son bureau.
找出了一个熏黑的旧茶壶,小心地放到桌上。
Tout simplement pour donner un petit peu d'acidité et pour éviter que l'avocat noircissent.
很简单,这是为了给它加点酸味,也是为了避免牛油果发黑。
Sa peau était aussi noircie par le soleil que celle des habitants de la région.
连他的皮肤也被晒成了当地人一样的黄黑。
Il faut que ce soit chauffé presque à blanc pour caraméliser et noircir les oignons.
它必须充分加热,以使洋葱变得焦黄和变黑。
Ils témoignent : là-dessous, les cadavres sont innombrables, méconnaissables, noircis, et amputés de leurs membres.
他们证实,下面有无数的尸体,面目全非,全身发黑,肢体到处都是。
Le crépuscule commençait à blanchir ce qui est en haut et à noircir ce qui est en bas.
暮色的残晖正开始把上面的东西变白,下面的东西变黑。
Maintenant, je vais déposer mes pommes dans de l'eau citronnée pour éviter qu'elles noircissent.
现在,我要把苹果放入柠檬水中,避免它变黑。
Ils étaient devenus des graphomanes, noircissant du papier à toute heure, incapables de renoncer à leur manie.
他们成为了书写狂,一直在写,根本放不下他们的书写癖好。
Longtemps après que l’accalmie était venue, un flot inaccoutumé de promeneurs noircissait encore les rues de Combray.
平静下来很久之后,贡布雷街上仍流动着不寻常的黑压压的人群。
Ils acquiescèrent d'un signe de tête et chacun d'eux tendit la main pour toucher la bouilloire noircie.
大家点点头,每人都把手放到黑茶壶上。
Tandis que les incendies faisaient rage, les oiseaux de la base aux plumes noircies chantaient d'incessantes complaintes de désespoir.
当火烧起来时,基地里那些鸟凄惨的叫声不绝于耳,它们的羽毛都被烧焦了。
Ca va éviter que l'avocat ne noircisse trop trop vite
可以避免鳄梨迅速变黑。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释