有奖纠错
| 划词

Seuls ces magnifiques profondément nostalgique de prospérité et de bien chanté.

只为,深深地眷恋着那些华丽繁荣与盛极。

评价该例句:好评差评指正

La mélancolie porte un regard doux et parfois nostalgique sur les choses.

忧伤,就是欣赏生活黯淡部分。我们感受事物,但事实上,我们却很难感受生活。

评价该例句:好评差评指正

Mes nuits sont remplie de rêves nostalgique ,Mes journées ne sont que désespoir .

每个夜晚都萦绕着思乡之梦,而白天剩下却只有绝望。

评价该例句:好评差评指正

J'ai passé une vie à plus de 400 jours et nuits de l'Université de sentiments nostalgiques.

我对已经度过了一生中400多个日日夜夜大学有眷恋之情。

评价该例句:好评差评指正

Dans un mot, Yazd est dépicté comme une ville émerveilleuse dotée de nombreux restaurants et hôtels en ambiance nostalgique et romantique.

用一句话来形容就是:这是一座有着罗曼蒂克,魅力无穷城市.

评价该例句:好评差评指正

En Italie, elle inclut l'Alliance nationale, au discours nostalgique de la période fasciste, la Ligue du Nord et le Mouvement social.

在意大利,这包括在历史上怀念法西斯时期民族联盟、扬法西斯主义仇恨意识形态北方联盟社会运动。

评价该例句:好评差评指正

C’est exactement comme ce que l’assassin dit dans le film : « Ce monde ne nous convient plus, nous somme trop nostalgiques ».

这就像《喋血双雄》手在最后说道:“这个世界变了,我们都不再适合这个江湖,我们太恋旧了。”

评价该例句:好评差评指正

C'est ma dernière journée et ma dernière séance au Conseil, et je me sens très nostalgique à l'heure de vous faire mes adieux.

这是我在联合国工作最后一天,也是最后一次参加安理会会议,在向各位同事道别时,我感到依依不舍。

评价该例句:好评差评指正

La reconquête de cette région par les forces gouvernementales n'a pas mis fin pour autant aux velléités irrédentistes de quelques nostalgiques des soulèvements armés.

政府军收复这一地区并不足以使那些留恋武装暴动时代人不做民族统一主义梦。

评价该例句:好评差评指正

Quarante ans après sa mort, la mémoire du "Che" reste vive.Comme si les générations nées après sa mort étaient nostalgiques de ce qu'ils n'ont pas vécu.

切(•格瓦拉)牺牲已经四十年,对他怀念依然在流传。

评价该例句:好评差评指正

Nostalgique, réaliste et majestueux, Still Life tient tout à la fois du documentaire, de l'essai philosophique sur l'inutile recherche du temps perdu et du poème visuel.

《三峡好人》乡愁般,伟大现实主义,它是一部记录片,一篇关于逝去时间徒劳追寻哲学散文,也是一首视觉诗歌。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait parler de toutes les séquences, qui sont à chaque fois à la bonne distance, sur le bon ton, toujours sur le fil ténu de la sensibilité nostalgique.

我们甚至可以说,每一组镜头都很好拿捏了距离、色调,细致入微地表现了对过去、对旧物敏感。

评价该例句:好评差评指正

Se soucier des autres, partager avec eux ne sont pas des reliques nostalgiques du passé, des valeurs appelées à disparaître au fur et à mesure que les sociétés gagnent en complexité face aux problèmes de l'urbanisation, du développement et de la mondialisation.

照顾分享价值并不是过往遗迹,并不是随着社会日趋复杂,面对都市化、发展全球化等挑战而注定要成为日益不切实际东西。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant a souligné que les pays africains devaient avoir une marge d'action suffisante et que la préconisation de bonnes politiques sans marge d'action suffisante s'apparentait à une réminiscence nostalgique de l'approche unique valable pour tous du développement, c'est-à-dire du Consensus de Washington aujourd'hui discrédité.

该发言者强调,非洲国家必须有足够政策空间,没有适当政策空间而能制定良策,这听起来好象是对过去念念不忘,仍想使已经信誉扫地《华盛顿共识》那种对待发展千篇一律办法复活。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


氨基锌, 氨基亚硫酸盐, 氨基氧化物, 氨基叶酸, 氨基乙醇, 氨基乙醛, 氨基乙酸, 氨基乙酰, 氨基异丙苯, 氨基异丁酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

On est toujours un peu nostalgiques.

人们总是有一些怀旧情绪。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et ça, ce n'est pas juste les nostalgiques du Certificat d'études qui le disent.

说这话的不仅仅是那些怀念书的人。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第一册

Li Lin: Ah, je comprends, tu es un peu nostalgique.

啊,我明白了,你有些想家了。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Pour moi, c’est ma petite capsule nostalgique.

对我来说,这是我的怀旧之处。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C'est assez poétique et nostalgique à la fois.

这很有诗意,同时也很令人怀念。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais beaucoup de Français sont nostalgiques du Certificat d'études.

然而许多法国人都怀念书。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

La colorimétrie du film est aussi assez spéciale, un peu nostalgique.

电影的色彩也很特别,有一些怀旧的感

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Or justement, la plupart des gradés de l'armée sont des monarchistes nostalgiques.

但准确地说,军的大多都是怀旧的君主主义者。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pourquoi quand on est nostalgique d'une époque, on ne retient que le positif ?

为什么当我们怀念一个时代时,我们只记得积极的一面?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La pratique de la rediffusion est en elle-même une pratique nostalgique, une pratique d'historicisation, de sélection.

重播的做法本身就是一种怀旧的做法、一种历史化和选择的做法。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Depuis, les nostalgiques, les bien-pensants et les bobos se sont trouvé un combat : réhabiliter Pluton.

从那时起,怀旧者、循规蹈矩的人和布波族都开始了一个斗争:恢复冥王星。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ils ont aussi montré que les expériences nostalgiques activent des zones cérébrales associées à l'introspection et la régulation émotionnelle.

他们还表明,怀旧经历会激活与内省和情绪调节相关的大脑区域。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

D'où le côté un petit peu " nostalgique" , parce qu'en fait, bah c'est du vu et du revu.

因此有一点点“怀旧”的感,因为实际上都是翻来覆去地做着类似的东西。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais cette image nostalgique sera par la suite, notamment dans Le Seigneur des Anneaux, plus associée aux elfes qu'aux nains.

但这种怀旧的形象会出现的更晚,尤其是在《指环王》中,更多地与精灵联系在一起,而不是矮人。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Enfin, la couleur a quelque chose de bien nostalgique.

最后,颜色有一些非常怀旧的东西。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Mais le lieu attire aussi des nostalgiques du IIIe Reich.

- 但这个地方也吸引了怀念第三帝国的人们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

De quoi séduire les lecteurs dans cette librairie de Rennes, un peu nostalgiques.

在雷恩的这家书店勾引读者的东西,有点怀旧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

On a un oeil nostalgique, bienveillant sur cette période.

我们对这一时期抱有怀旧而仁慈的目光。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Elégant, coloré et nostalgique, parfaitement dans l'air du temps.

优雅、多彩、怀旧,与时代完美契合。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Beaucoup de gens la voient comme quelque chose de nostalgique avec Barbie et la nostalgie de la référence des années 1980-1990.

很多人都将她视为对芭比娃娃的怀旧,以及对 1980 到 90 年代的怀旧参照物。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


庵堂, 庵子, , 谙达, 谙练, 谙熟, 谙习, 媕娿, 鹌鹑, 鹌鹑经过的季节,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接