有奖纠错
| 划词

Nous avons accompli certains progrès, mais ils restent notoirement insuffisants.

我们已经取得很大进展,但这还不够。

评价该例句:好评差评指正

Une telle possibilité soulève une question majeure de droit international général qui est notoirement complexe.

列入这些条约的可能性引起了一个重大的一般国际法问题,这是一个非常困难的问题。

评价该例句:好评差评指正

Il est aussi notoirement prouvé que les lignes d'approvisionnement libériennes passent par le Burkina Faso.

还有确凿证据表明,确实存在通过布基纳法索到利比里亚的运输线。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci traite du transfert de responsabilités, question qui, dans de nombreux ordres juridiques, est notoirement épineuse.

第2款论及了赔偿责任转移这一问题,这在许都是出名的棘手问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces services sont notoirement sous-financés.

众所周知,这样的服务都有资金短的问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce taux est notoirement lié aux soins que la mère reçoit avant, pendant et après l'accouchement.

一般认为这一比例取决于母亲产前、围产期及产后的保健状况。

评价该例句:好评差评指正

Le geste et son acceptation par les Turcs ont transformé en profondeur une relation bilatérale notoirement difficile.

这一姿态和土耳其接受这一姿态,大大改变了一向十分困难的边关系。

评价该例句:好评差评指正

En Autriche, le Parti de la liberté (FPO), notoirement xénophobe et raciste, a récemment accédé au pouvoir.

在奥利地,以仇外和民族主义称的自由党最近上台。

评价该例句:好评差评指正

Financement d'organisations notoirement terroristes et de groupes de terroristes, ou fourniture de tout autre appui à cet égard.

有意识地为恐怖主义组织、恐怖主义团体或恐怖分子提供资金,或向他们提供任何协助。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements demeurent le fer de lance de la diffusion et la « culture de l'information » est notoirement limitée.

政府继续是传播的驱动力量,而“信息文化”显进展。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, les Nations Unies sont notoirement lentes à mettre en place les activités de consolidation de la paix faute de fonds préexistants.

然而,在满足迅速开展和平建设活动的需要方面,联合国因资金无法迅速开展行动而名声扫地。

评价该例句:好评差评指正

Une participation systématique permettrait de renforcer notoirement le niveau de participation et donc la qualité et l'importance de cette mesure de confiance.

连贯性将大大提高参加水平,从而提高建立信任措施的质量和意义。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont notoirement compétents dans le domaine des changements climatiques et dans les domaines connexes tels que le domaine scientifique, technique, socioéconomique ou juridique.

委员应在气候变化领以及科学、技术、社会—经济和法律等相关领中具有公认的专业能力。

评价该例句:好评差评指正

Un autre domaine prioritaire dans lequel l'UNESCO a notoirement un rôle essentiel à jouer est celui de l'amélioration de la qualité de l'éducation112.

另一个优先领也是大家公认需要教科文组织发挥关键作用的,这涉及教育的质量。

评价该例句:好评差评指正

L'Iran déclare que l'étude ainsi modifiée permettra d'analyser les types de cancer associés à des facteurs environnementaux et ayant notoirement de courts délais de latence.

伊朗表示,经修改的研究将分析与环境因素有关并且已知潜伏期较短的癌症类型。

评价该例句:好评差评指正

Les engagements en faveur de l'égalité des sexes et d'autres objectifs convenus au niveau mondial sont notoirement absents du cadre de la Déclaration de Paris.

《巴黎宣言》框架中明显关于两性平等和其他全球商定目标的承诺。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des Roms vivent encore dans des ensembles d'immeubles sordides et en ruine, où les installations sanitaires sont notoirement médiocres, si tant est qu'il en existe.

大部分罗姆人仍居住在最肮脏破旧的住房内,卫生设施根本谈不上或极差。

评价该例句:好评差评指正

C'est aussi à juste titre que le Rapporteur spécial a choisi de conserver l'expression « mesures appropriées » à l'article 3, au lieu de l'expression « diligence voulue », notoirement obscure.

特别报告员还正确地选择保留第3条中“适当措施”一词,而不是“应有的注意”一词,因为后者不清楚,容易引起混淆。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, lorsque le rendement professionnel des intéressés est notoirement diminué, des réductions de salaire peuvent être autorisées par la COTOREP, suivant la catégorie de classement du travailleur handicapé.

然而,如果一个残疾工人的工作成绩不佳,职业指导和再培训技术委员会可准许降低薪金,具体视类别而定。

评价该例句:好评差评指正

Cette décision a contraint l'Office à réinstaller pratiquement tout son personnel international à Jérusalem et à Amman, ce qui rendait notoirement plus difficile le fonctionnement de son siège.

这一决定迫使近东救济工程处将几乎所有国际工作人员转移到耶路撒冷和安曼,严重影响工程处总部的运作。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


commuter, comodoro rivadavis, comores, Comorien, comourants, compacité, compact, compact disc, compactage, compacté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与 Le rouge et le noir

Que n’a-t-on pas dit de Charmier (c’était un mari, notoirement trompé du pays) ?

人们对夏米埃(这是当地个尽人皆知受骗丈夫)什么话没有说过啊?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Une situation angoissante pour une offre notoirement insuffisante.

- 众所周知供应不足,情况令人痛苦。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Le traitement des eaux usées y est notoirement insuffisant.

众所周知,废水处理不足。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:暗森林》法语版

Il était notoirement reconnu comme un homme politique prudent et compétent, mais il n’avait rencontré durant son mandat aucun défi particulier qui aurait mis ses talents politiques à l’épreuve.

希恩斯是名公认稳重老练政治家,但他在任时并没有遇到很多挑战来展示自己政治才能。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Fait notable, plusieurs sénateurs républicains, dont le chef de la minorité Mitch McConnell, apportent leur soutien à Nancy Pelosi alors qu'elle est notoirement détestée par leurs électeurs.

值得注意是,包括少数党领袖米奇·麦康奈尔在几位共和党参议员,支持南希·佩洛西,尽管她被选民憎恨。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Eh bien tout commence à l'époque du Second Empire, dans la France de Napoléon III… Maurice Joly, un avocat rebelle dans l'âme, s'insurge contre le caractère autoritaire du régime de Napoléon III, notoirement connu pour son contrôle de la presse.

好吧,这切都始于二帝国时期,在拿破仑三世法国......莫里斯·乔(Maurice Joly)位叛逆律师,他反抗拿破仑三世政权君主专制,拿破仑三世以控制新闻界而闻名。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

Le problème, c'est que ces trois favoris doivent se plier à la règle édictée plus tôt : faire campagne d'abord pour rallier des députés notoirement comploteurs et ensuite, pour complaire à 200 000 membres d'une sorte de « rotary club » militant !

麻烦是,这三个最爱必须遵守早先制定规则:竞选首先要团结臭名昭著阴谋国会议员,其次,取悦各种激进“扶轮社” 200,000 名成员!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Les 2 frères étaient notoirement en froid depuis plusieurs années.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ils sont notoirement en froid depuis plus de 2 ans après une série d'allégations de Harry et Meghan envers la famille royale.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


comparse, compartiment, compartimentage, compartimentation, compartimenter, comparution, compas, compasmètre, compassé, compasser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接