Des exercices violents nuisent au tissu musculaire.
高强度运动会伤害肌肉组织。
Des exercices violents nuisent aux tissus musculaires.
En voulant se disculper, il ne fait que se nuire.
他想为辩解, 反而害了。
Cela risque de nuire à nos projets.
可能会妨碍我们的计划。
Cet incident risque de nuire aux négociations.
事件有可能阻挠谈判进行。
Pourquoi en as-tu créé qui nuisent ? objecta Dieu.
“你为何创造那些东西来作孽呢?”
Nuit Le ciel d'étain au ciel de cuivre Succède.
夜 继铜色的天幕,是灰沉 的苍穹。
Innocente manie, d'ailleurs, et qui ne pouvait nuire à personne.
话又说回来了,论如何种天真的脾气,究竟是于人损的。
Je les laisse dire, leurs bavardages ne nuisent point a mon credit.
我让他们说去,闲话损伤不了我的信誉。
Une revalorisation qui risquerait de nuire aux exportations, vitales pour l'économie.
升值会对出口和经济造成很大不良影响。
Cette tendance inquiétante risque de nuire aux négociations à l'OMC.
一令人不安的趋势会对世贸组织中的谈判造成有害影响。
Là encore, nous ne voyons dans ces faits aucune intention de nuire.
因此,我们仍然看不出有任何阴谋。
Ces accusations sont donc sans fondement et publiées dans l'intention de nuire.
因此些指控中生有,旨在恶意中伤。
En même temps, on craint que la libéralisation ne nuise aux commerces familiaux.
与此同时,人们担心,由化会给“父母商店”带来压力。
Les articles jugés dangereux sont détruits avant de pouvoir nuire aux consommateurs, souligne la commission.
专员强调说,被认定是危险的物品,在有可能接触到消费者之前就被销毁了。
Cette frustration engendre l'incompréhension et la désillusion, qui nuisent à la coopération internationale.
而挫折又会产生误解与失望,从而妨碍国际合作。
En outre, le Bureau ne croit pas que cette mesure nuirait à la transparence.
还有,监督厅并不认为一行动会破坏透明度。
C'est pourquoi le Pakistan est opposé aux sanctions qui nuisent à la population.
所以,巴基斯坦反对给人民造成痛苦的制裁。
Les parties coupables de nuire aux civils doivent être identifiées et rapidement traduites en justice.
必须查明犯有伤害平民罪的有关,并且迅速将肇事者绳之以法。
Les propositions doivent tendre à améliorer les travaux du CPC, et non à leur nuire.
提出的提案目的必须是为了加强而非削弱案协调会的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous sommes prêts à tout pour mettre hors d'état de nuire les Mâles-Maîtres.
我们愿意做任何事情来阻止他们造成伤害。
Ça permet aux piétons et aux cyclistes de traverser la rivière sans nuire aux bateaux.
它可以让行人和骑车人在妨碍船只情况下过河。
Tout m'afflige et ma nuit et conspire à me nuire.J'en ai marre.
一切都折磨着我和我夜晚都伤害了我。我受够了。
C'est un véritable handicap quotidien qui peut entraîner de graves répercussions psychologiques nuisant à la vie socioprofessionnelle.
这是一个真正日常障碍,可能导致心理影响,影响社会职业生活。
C'est quoi la Nuit des Musées ?
什么是博物馆之夜?
Avoir de quoi frapper. Cela ne peut nuire.
准备好打击力量。这并没有什么好。
C'était La Nuit étoilée, de Van Gogh.
她们看到,这幅画竟是梵·高《星空》。
Une telle intrigue nuirait plus tard à son établissement.
这种清白关系将来会影响他业。
Les voilà en prison, et désormais hors d’état de nuire, pensait-il, mais quelle lamentable famille en détresse !
他想,他们已进监牢,今后能再去害人,可是这穷愁绝望一家人也未免太悲惨了。
On comprend donc combien cette séquestration au corral devait nuire aux colons.
从这一点可以看出,移民们这样困守在畜栏里,所受损失是非常。
C’est comme cela que nous allons l’empêcher de nuire et sauver des vies.
只有这样,才能防止飓风造成更破坏,才能拯救人们生命。
Ainsi, même dans ce cas particulier qui échappe à leur rapacité, ils nuiraient encore !
因此,在这个逃脱他们贪欲特殊情况下,他们仍会为害作孽!
De l'avis de tous les médecins, ces exhalaisons, quoique désagréables, ne pouvaient nuire à personne.
医生们一致认为,这种烟雾,虽然让人舒服,却并会危害任何人。
Partie 2 : Nuit dangereuse ou nuit religieuse ?
夜晚——险境和救赎?
Il n'est rien qui vous puisse nuire
没有什么能够伤害你。
Ces comportements peuvent épuiser l'énergie de chacun d'entre vous et nuire à votre relation.
这些行为会消耗你们双方能量并损害你们关系。
Dans certains cas, ces productions nuisent à l'image de la science plus qu’elle ne la serve.
在某些情况下,这些作品对科学形象损害大于对科学服务。
Cependant, le fait d'être trop possessif et protecteur peut finir par nuire à leur développement émotionnel.
然而,过度占有和保护可能会对他们情感发展造成伤害。
Mais ce retard ne pouvait nuire en aucune façon au programme de Phileas Fogg. Il était prévu.
但是,这四小时耽搁,对于福克先生旅行计划毫无妨碍,因为这早已在他意料之中。
No 1: Les jeux vidéo nuisent aux résultats scolaires. Vrai ou faux?
电子游戏影响学习成绩。是真还是假?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释