有奖纠错
| 划词

Ses répliques ne touchent nullement le public .

她的答辩点也没赢得公众的同情。

评价该例句:好评差评指正

Cela concerne les retraités et nullement les actifs.

这关系到员,在职点也没涉及到。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne semblait nullement disposé à faire des concessions.

她好像准备决不做出让步。

评价该例句:好评差评指正

Charlotte Corday parle d'une voix enfantine, mais ses répliques ne touchent nullement le public.

夏洛特·科黛讲话吋满口稚气。然而,她的答辩却并未赢得在场公众的同情。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avions alors nullement la certitude que la situation serait aussi bonne qu'elle l'est aujourd'hui.

我们当时不太确定,我们今天的情况像现在这样好。

评价该例句:好评差评指正

Cette remarque ne justifie nullement le défaitisme.

现象不应成为失败主义的理由。

评价该例句:好评差评指正

Cet exercice ne se voulait nullement scientifique ou exhaustif.

做法的用意绝对不是科学性的或详尽无遗的。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit nullement d'une liste exhaustive.

它们绝没有穷尽了所有的可能。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons décidé de ne nullement tolérer la violence.

对暴力的零容忍政策已经并仍然获得优先重视。

评价该例句:好评差评指正

La notice technique ne mentionnait nullement cette incompatibilité particulière.

技术说明书中并未提及这种不适合使用之处。

评价该例句:好评差评指正

Cela n'exclurait nullement une évaluation à plus long terme.

这将不排除项较长期的评估。

评价该例句:好评差评指正

Les faits susmentionnés ne constituent hélas nullement un phénomène nouveau.

遗憾的是,件却没有成为新的特别件。

评价该例句:好评差评指正

Cette liste n'est nullement limitative, bien au contraire.

此议程览表目的并不是要建议新轮贸易会议应限于讨论这些主题。

评价该例句:好评差评指正

Voter comme nous l'avons fait ne nous satisfait nullement.

投这张票点不使我们感到高兴。

评价该例句:好评差评指正

Nos droits ne menacent nullement les droits de la majorité albanaise.

我们的权利并不威胁阿族多数的任何权利。

评价该例句:好评差评指正

Mais il ne s'agit nullement là d'une tendance générale.

但这决不是种普遍的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Ces restrictions n'ont nullement pour but de punir l'Iran.

这些限制措施绝对不是为了惩罚伊朗。

评价该例句:好评差评指正

L'érosion du TNP constitue un risque, mais nullement une certitude.

《不扩散条约》面临失效的风险,决不会注定失败。

评价该例句:好评差评指正

En un sens, cette accusation rocambolesque ne surprend nullement le Gouvernement érythréen.

在某种意义,厄立特里亚政府对这种莫须有的罪名并不感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正

Mais elles n'ont nullement rapproché le Kosovo d'une solution finale.

但选举还没有使科索沃朝着最终解决迈近步。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 颁布, 颁布(法令), 颁布法令, 颁布一项法律, 颁赐, 颁发, 颁发护照, 颁发奖章, 颁发命令,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Je n’ai nullement besoin de tes conseils.

我一点也不需要的建议。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Nullement. Les clippers à voiles obtiennent souvent des vitesses supérieures.

“不是,快帆船的速度比这还要快得多。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle n’avait nullement prévu l’état affreux où elle se trouvait.

她无论如何不曾料到自己会落到这种可怕的境地。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais Pencroff ne fut nullement inquiet. On se réapprovisionnerait en route.

可是潘克洛夫一点也不愁,他们可以一路补充的。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Écoutez, je n'ai nullement l'intention de participer à ces sottises !

,我不想参与这些蠢事!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Ils ne s'en plaignent nullement car ta sécurité est leur seul souci.

但他们丝毫不介意,一心只牵的安全。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais il semble que Hagrid ne se sente nullement concerné par de telles restrictions.

但海格认为他可以超越这类烦琐的条条框框。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Mme Rosémilly, nullement surprise, souriait, jugeant cela bien naturel, car le bonhomme comptait si peu.

罗塞米太太一点儿也不吃惊,微微一笑,认为这很自然,因为这位老好人无关大局。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais les dieux ne se préoccupant nullement du triomphalisme, nous n'avons engagé aucune action.

主对于坚定的胜利主义者并不在意,所以我们没有对此采取任何行动。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Je ferai comme il vous plaira, monsieur Smith, répondit le marin, qui n’était nullement convaincu.

“我可以按照的意思去做,史密斯先生。”水手说,可是他丝毫也没有改变他的看法。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Nullement , répondit la Princesse, j'aime en vous tout ce que vous venez de me dire.

“完全没有。”公主回答,“您刚才说的,我都认为很有道理。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Paganel ne fut nullement surpris de l’argument. Il s’y attendait sans doute, et se mit à sourire.

巴加内尔对哥利纳帆的“理由”毫不惊奇。他早料到了,只微微一笑。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle en était inquiète, car son instinct de femme lui faisait comprendre que cet embarras n’était nullement tendre.

她感到不安,因为女人的本能告诉她,这种窘迫毫无温情可言。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mme de Rênal répondit avec une indignation réelle, et nullement exagérée, à l’annonce impertinente que Julien osait lui faire.

德·莱纳夫人怀真实的、绝非夸大的愤怒回答了于连胆敢向她提出的无礼请求。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Je ne me souciais nullement de perdre de pareils avantages et de rassembler un troupeau sur de nouveaux frais.

我当然不愿放弃自己驯养山羊所提供的便利,免得以后再从头开始驯养。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Quelles que puissent être en effet leurs difficultés, les paysans actuels ne sont nullement condamnés à mourir de faim.

无论实际困难有多大,现在法国农民绝没有饿死的危险。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Il n’y a que cela qui signifie quelque chose, et nullement ce que nous disons, ce que nous pensons.

只有行为才有意义,我们说的和想的都算不了什么。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! pas de mauvaises plaisanteries, vicomte ; je ne protège nullement M. Andrea, du moins près de M. Danglars.

“啊!请您别开玩笑,子爵,安德烈先生并不归我保护。起码,在他和腾格拉尔先生的关系上没有这种情况。”

评价该例句:好评差评指正
在哪里?

Lorsqu’il s’approcha du comptoir il lui demanda ce qu’elle voulait, mais elle tourna la tête, nullement intéressée par la nourriture.

轮到他们了,菲利普问丽莎想吃些什么,但丽莎却转过了头,仿佛对食物完全不感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

En français, ça se prononce sans problème break, on n'imite nullement l'accent américain.

在法语中,它的发音很容易break,我们不要模仿美国口音。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


斑鸠, 斑鸠的咕咕声, 斑鸠菊属, 斑鸠菊酸, 斑孔苔虫属, 斑块性膀胱炎, 斑块云母, 斑斓, 斑龙, 斑鹿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接