有奖纠错
| 划词

1.Cette résistance, communément appelée « El Caracazo » (le coup de Caracas), était peut-être la première grande révolte contre le néolibéralisme.

1.被广泛认为“El Caracazo”的该抵抗运动或许是对的第一次抗议

评价该例句:好评差评指正

2.Tout ceci se produit dans le contexte du néolibéralisme mondial, phénomène qui était supposé apporter un progrès et un bien-être accrus.

2.所有这一切是在全球化范畴内发生的,全球化现象本来是要带来进展和增加福利。

评价该例句:好评差评指正

3.Ces 20 dernières années, le modèle économique appliqué, le néolibéralisme, a poursuivi le pillage de nos ressources naturelles et la privatisation des services de base.

3.在过去20年中,通过采用一种经济模式,即新,对我们的然资源的掠夺和基本服务的私有化在继续。

评价该例句:好评差评指正

4.À cette occasion, un membre d'Isis a fait un exposé critiquant le constitutionnalisme croissant et le fait que l'État cède devant les pressions du néolibéralisme.

4.在这次会议上,伊希斯做了一个专介绍,批评日益增长的宪政以及政府屈服于新框架的压力

评价该例句:好评差评指正

5.Depuis la fin du dernier millénaire, nous avons été témoins de l'énorme dissentiment manifesté par les peuples face aux effets du néolibéralisme et de la guerre.

5.上个千年结束以来,我们目睹了世界人民对和战争提出了重大的异议。

评价该例句:好评差评指正

6.Nés de la vague de néolibéralisme, différents programmes d'ajustement structurel se sont traduits par une diminution des budgets de la santé et l'introduction de services facturés aux usagers.

6.在新经济学的推动下,结构调整方案导致了卫生预算的削减,并提出了用户付费的要求。

评价该例句:好评差评指正

7.Afin de résoudre les problèmes sociaux engendrés par le néolibéralisme et la mondialisation, il faut fournir des ressources économiques et financières de façon stable et sûre, sans conditions politiques.

7.为了解决和全球化造成的社会,必须以稳定可靠的方式、不附加任何政治条件地提供经济和财政资源。

评价该例句:好评差评指正

8.Dans son application, le néolibéralisme a été pour l'essentiel une tentative d'augmenter l'efficacité, créant des emplois et accroissant le revenu, tout en réduisant autant que possible les interventions délibérées de l'État.

8.这种新方式大都是努力提高效率,从而创造就业和增加收入,同时尽可能减少国家的任意干预。

评价该例句:好评差评指正

9.Le continent latino-américain n'a pas seulement été le premier terrain d'expérimentation de ce projet dévastateur, il a aussi été aux premières loges de l'explosion du sentiment de révolte contre le néolibéralisme.

9.除了作为新破坏性试验的最初场所,拉丁美洲还是首先经历了反新爆发的地区。

评价该例句:好评差评指正

10.Plusieurs pays qui ont décidé d'accepter les recettes rejetées par le peuple cubain - ou qui n'ont pu s'y opposer avec succès -, subissent aujourd'hui les graves conséquences de l'échec du néolibéralisme.

10.一些决定接纳古巴政府所拒绝的这一规定,或者未能成功拒绝这一规定的国家如今都面临着新失败所带来的严重恶果。

评价该例句:好评差评指正

11.Les ajustements structurels, le néolibéralisme, les conditions économiques qui favorisent uniquement une petite tranche de la population et les inégalités sociales et économiques entraînent le départ des migrants à la recherche d'une vie meilleure.

11.结构调整、新、仅使少数国民受益的经济条件和社会及经济上的不平,致使移徙成为寻求更好机会的手段。

评价该例句:好评差评指正

12.À l'époque du néolibéralisme, le communautarisme, fondé sur les différences culturelles, a fait de la culture le lieu de la contestation et de la notion même de culture un outil pour de nouvelles formes d'oppression, sous couvert d'orientalisme ou d'occidentalisme.

12.时期里基于文化差异的认同政治,无论是以东方人文还是西方人文为掩饰,均使文化成为纷争的场地,使文化理念成为进行新形式压迫的一种工具。

评价该例句:好评差评指正

13.Toutefois, dans un monde voué au néolibéralisme, c'est le contraire qui se produit : des langues, des cultures et des ethnies disparaissent et des modèles pseudo-culturels uniques s'imposent, servant d'instruments de domination politique et économique aux grandes puissances industrialisées occidentales, en particulier aux États-Unis d'Amérique.

13.然而,在当前的新全球化的条件下,出现的情况正好相反:语言、文化和种族消失;取而代之的是刻板的假文化子,这些文化子充当西文工业化国家特别是美利坚合众国一些要权力中心宰政治和经济的工具。

评价该例句:好评差评指正

14.Nous pensons que la doctrine économique qui domine aujourd'hui le monde est contraire à l'idée d'un développement libre et souverain; le néolibéralisme voit en effet le développement de l'homme et de la société comme un simple élément dans le jeu anarchique des forces aveugles du marché.

14.我们认为世界上的占优势的经济思想与权发展的概念相矛盾,因为对新来说,人类和社会发展是在盲目的市场力量无规律相互作用中进行的。

评价该例句:好评差评指正

15.Nous devons également souligner que les politiques de réforme macroéconomique, la libéralisation du commerce, les réglementations qui président à la liberté des investissements et les politiques financières imposées par le néolibéralisme ont accentué et aggravé les disparités sociales et économiques entre les pays développés et les pays en développement.

15.我们还必须强调,所强加的宏观经济政策、贸易、公开投资规定和财政政策突出和恶化了发达国家与发展中国家之间的经济和社会差距。

评价该例句:好评差评指正

16.Le représentant de Cuba a estimé que la mondialisation était un produit du néolibéralisme qui avait contribué à accroître la pauvreté et à maintenir le sous-développement dans de nombreux pays du monde, et dont les effets étaient bénéfiques pour quelques pays et préjudiciables à de nombreux pays en développement.

16.古巴代表说,全球化是实行新的结果,新促使贫困增加,使世界许多国家继续处在欠发达的状态,而新所产生的经济收益要集中在个别国家,许多发展中国家是受到损害的。

评价该例句:好评差评指正

17.Ce recul s'est produit essentiellement dans le contexte de deux développements importants et solidaires, à savoir les progrès politiques et idéologiques du néolibéralisme économique, qui met l'accent sur le rôle du marché, et le rythme accéléré de la mondialisation, qui lui-même est de plus en plus sous-tendu par une logique de libéralisation des marchés.

17.这种情况要是在两种重要和相关的事态中发生的,即强调市场作用的经济在意识形态和政治中占支配地位,以及全球化的加速发展,后者本身日益受到市场化逻辑的支持。

评价该例句:好评差评指正

18.Pour vaincre l'indifférence tragique face à la faim et à la malnutrition, ce n'est pas sur la voie d'un néolibéralisme échevelé que la communauté internationale doit progresser, mais plutôt vers une formule qui mette en avant des droits tels que le droit à l'alimentation et vers l'adoption d'un cadre normatif qui protège ces droits.

18.为纠正对饥饿和营养不良的可悲忽视,国际社会应当设法建立一种着重食物权权利的系统以及保护这些权利的规范性环境,而不是朝向市场和无节制的新化系统发展。

评价该例句:好评差评指正

19.La condamnation ferme du terrorisme doit aller de pair avec la volonté politique ferme des dirigeants du monde de reconnaître, par exemple, que le système économique international actuel agit comme un combustible pour les incendies et repose sur la doctrine perverse du néolibéralisme sauvage, causant davantage de misère, d'inégalités et de désespérance chez les peuples pauvres de la planète.

19.世界领袖们在坚决反对恐怖的同时,还必须毫无保留地展现政治决心,例如,承认今天的国际经济制度助长一种进程,在这个进程中,放纵的新错误理论导致全球各贫穷民族更加贫穷、不平和绝望。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


剥削阶级, 剥削者, 剥洋葱, 剥洋葱皮, 剥啄, , 菠菜, 菠菜烯, 菠菜小牛肉, 菠菜叶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精(音频版)2020年合集

1.Davos incarne alors ce néolibéralisme, source d’injustices civiles et sociales selon les manifestants.

达沃斯体现了这种自由主义根据示威者的说法,这是公民和社会不公正的根源。机翻

「TV5每周精(音频版)2020年合集」评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

2.En France, les mots de libéralisme ou néolibéralisme sont devenus des épouvantails pour la gauche.

在法国,自由主义或自由主义这两个词已经成为左翼的稻草人。机翻

「Les Chemins de la philosophie」评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

3.Vous suggérez un Foucault qui est du côté d'un art de l'insoumission à partir de cette réinterprétation du néolibéralisme.

你认为福柯站在基于对自由主义的重新解释的不服从艺术的机翻

「Les Chemins de la philosophie」评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

4.Ce qui est très intéressant, c'est que précisément Foucault va échapper à l'alternative d'être pour ou d'être contre le néolibéralisme.

常有趣的是,福柯将逃避持或反对自由主义机翻

「Les Chemins de la philosophie」评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

5.Et donc il s'agit un peu d'être dans cet entre-deux, c'est-à-dire à la fois critiquer le néolibéralisme, mais critiquer aussi le passé pour ouvrir précisément sur un avenir plus émancipateur.

所以,它有点介于两者之间,也就是说,既要批评自由主义又要批评过去, 以开辟个更加解放的未来。机翻

「Les Chemins de la philosophie」评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

6.Mais en même temps, il s'agit de pointer ses faiblesses du néolibéralisme sans lui opposer ce qu'il a défait, qui serait l'état englobant, qui serait les régulations transcendantales, qui serait les philosophies totalitaires.

但与此同时, 这是个指出自由主义的弱点的问题, 而不是用它已经破坏的东西来反对它,这将是包罗万象的国家, 这将是超验的法规,这将是极权主义哲学。机翻

「Les Chemins de la philosophie」评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

7.Et à travers le cours de Foucault, qu'est-ce que serait une pensée du désordre, une philosophie de l'émancipation aujourd'hui, qui ne serait pas prélibérale, mais qui serait une critique, si on veut, progressiste du néolibéralisme ?

通过福柯的课程,种关于无序的思想,种今天的解放哲学,它不会是前自由主义的,但如果你愿意的话,这将是对自由主义的进步批判?机翻

「Les Chemins de la philosophie」评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

8.Et ce qu'il trouve dans le néolibéralisme à travers la figure de l'homo economicus, je crois que c'est la première fois dans la philosophie occidentale qu'on crée une figure de l'homme non-gouvernable.

而他在自由主义中通过经济人这个形象所发现的,我相信这是西方哲学中第次创造了个无法控制的人的形象。机翻

「Les Chemins de la philosophie」评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

9.Il s'agit de comprendre à la fois en quoi le néolibéralisme ne pense pas les effets de domination, en quoi il n'a pas dans son système le concept d'exploitation, le concept de pouvoir, le concept de résistance.

这是个理解自由主义如何不考虑统治的影响的问题,为什么它的体系中没有剥削的概念、权力的概念和抵抗的概念。机翻

「Les Chemins de la philosophie」评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

10.Vous êtes philosophe et sociologue, chargé de cours à Sciences Po, et vous revisitez ces textes que Foucault consacrait au néolibéralisme dans les années 70, à propos desquels certains de ses lecteurs ont craint qu'il soit devenu un penseur libéral.

您是位哲学家和社会学家,是巴黎政治学院的讲师, 您重温了福柯在 70 年代专门研究自由主义的这些文章,他的些读者担心他已经成为了位自由主义思想家。机翻

「Les Chemins de la philosophie」评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

11.Je pense que précisément, je dirais que l'obsession du néolibéralisme et l'absence de pensée de la singularité du néolibéralisme a permis qu'on prenne toute critique du néolibéralisme comme une pensée de gauche.

我认为,准确地说,对新自由主义的痴迷和对新自由主义独特性的缺乏思考,使得任何对新自由主义的批评都被视为左翼思想。机翻

「Les Chemins de la philosophie」评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

12.Mais quand on est assez de comprendre si les sourds ou contre le néolibéralisme, c'est très difficile à voir.

「Avec philosophie」评价该例句:好评差评指正
Le Phil d'Actu

13.On est loin du néolibéralisme, mais on est loin du cliché qui voudrait que ce soit une société exclusivement religieuse.

「Le Phil d'Actu」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


播种, 播种的, 播种法, 播种棍, 播种机, 播种机播种, 播种季节, 播种麦子或其他谷物, 播种面积, 播种期,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接