有奖纠错
| 划词

La lutte contre l'obscurantisme et la lutte contre la pauvreté sont intrinsèquement liées.

在克服蒙昧主义和贫穷方面努力是本质上相关

评价该例句:好评差评指正

Des citoyens ont été attaqués au vitriol en raison de leur refus de l'obscurantisme.

一些公因拒绝蒙昧主义而遭到猛烈攻击。

评价该例句:好评差评指正

Les modérés ne peuvent se contenter de fuir les extrémistes et de chasser leur obscurantisme de leur esprit.

温和派仅仅回避极端分子,不接受他们邪恶主张,这还不够。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement compte poursuivre cette campagne pour débarrasser notre société de l'obscurantisme et de la violence.

政府打算继续这项行动,以使我们社会消除蒙昧主义和暴力。

评价该例句:好评差评指正

En définitive, ce terrorisme vise à confiner le peuple iraquien à l'obscurantisme et à la marginalisation.

归根结底,正是恐怖主义在试图降低伊拉克人位并使之陷入边缘处境。

评价该例句:好评差评指正

En Argentine, bien que de nombreux obscurantismes subsistent encore, il existe un ferme attachement à cette mission.

在阿根廷,尽管颇有一些蒙昧主义者继续持态度,但存在着对这个任务坚定承诺。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes en Afghanistan ont été particulièrement traumatisées par les Taliban et leur type de misogynie et d'obscurantisme.

阿富汗妇女由于塔利班和它所推行视妇女和蒙昧主义做法而受到精神创伤。

评价该例句:好评差评指正

À cet effet, le Rapporteur spécial recommande la lutte contre l'extrémisme qui est fondé sur le simplisme et l'obscurantisme.

为此,特别报告员建议开展反对极端主义斗争,极端主义是建立在简单化和愚昧无知基础之上

评价该例句:好评差评指正

Il a également rejeté les tentatives répétées menées par des éléments rétrogrades de restaurer l'obscurantisme idéologique, la haine et la violence.

他们还一些倒行逆施分子恢复蒙昧主义、仇恨与暴力意识形态企图。

评价该例句:好评差评指正

Or, dans de nombreux cas, la diffamation devient l'instrument des extrémistes afin de censurer et de maintenir ou de propager l'obscurantisme.

诽谤往往成为极端主义者检查言论和维持或宣扬愚政策工具。

评价该例句:好评差评指正

Ces pratiques continuaient d'exister en raison de l'obscurantisme dans lequel vivaient certaines communautés et de l'absence d'un arsenal juridique répressif adéquat.

此类做法持续是由于有些社区蒙昧主义盛行,又没有任何充分法律机加以废止。

评价该例句:好评差评指正

C'est un combat que les forces de l'obscurantisme et de l'ignorance ne pourront pas gagner, malgré leur procrastination, leurs mensonges et leurs falsifications.

在这场战斗中,黑暗和无知势力尽管施展其拖延、说谎和造谣等伎俩,但永远不会胜利。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial estime que le cas des Taliban constitue une illustration non seulement de l'instrumentalisation de la religion à des fins politiques, mais également de l'obscurantisme.

特别报告员认为,塔利班情况表明不仅是要把宗教用于政治目,而且还要实行蒙昧主义。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas non plus ignorer les similitudes avec cette période dans les réactions qui, par moments et par endroits, ont été pénétrées d'obscurantisme et de superstition.

我们也不可忽视在反应上相似之处,它在某些时间和场合充满愚昧和迷信。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, nous serons piégés par les forces obscures de l'irrationnel, du primitivisme et de l'obscurantisme, et nous vivrons dans la terreur de la violence et des actes criminels.

否则,我们将被无理性、原始和倒退黑暗势力所围困,生活在对暴力和恐怖行为恐惧中。

评价该例句:好评差评指正

Mais c'est par obscurantisme et étroitesse d'esprit que l'on associe au concept d'idolâtrie la créativité artistique de l'humanité telle qu'elle se manifeste dans les sculptures, les peintures, etc.

但是,将雕像、绘画等所体现人类艺术创造力与盲目偶象崇拜思想相联系做法是出于愚昧和狭隘思想。

评价该例句:好评差评指正

Cette absence de vision a entraîné la perte de vies humaines et de biens, et le retard et l'obscurantisme à la fois chez les Portugais eux-mêmes et chez les peuples colonisés.

这种短视导致人命和财产损失,以及葡萄牙人自己和殖落伍和蒙昧。

评价该例句:好评差评指正

Ces valeurs doivent être constamment encouragées dans nos sociétés pour que les générations futures soient au moins débarrassées du fléau de la pauvreté, de l'intolérance, de l'obscurantisme et de l'extrémisme religieux.

这种价值观念需要在我们社会得到辛勤培育,这样至少未来世代能摆脱贫困、不容忍、愚昧和宗教极端主义苦难。

评价该例句:好评差评指正

On peut se demander jusqu'à quel point accéder à cette requête aurait pu assurer la protection requise de ces statues contre les intentions diaboliques de vandalisme émanant de l'obscurantisme étroit des Taliban.

值得质疑是,对这一要求接受会对这些雕像免于塔利班蒙昧主义阴险心态所产生破坏他人财产罪恶意图提供何种程度必要保护。

评价该例句:好评差评指正

Bien que la raison, l'expérience et la science soient les sources les plus précieuses de la connaissance, l'obscurantisme du Moyen Age a empêché une grande partie du monde occidental de les apprécier.

尽管理性、经验和科学是宝贵知识来源,但中世纪黑暗却使西方世界主要部分不能珍视这些来源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


divulgateur, divulgation, divulguer, divulsion, dix, dix neuf, dix questions, dixanthogène, dixenite, dixeyite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演

Ne jamais céder au complotisme, à l'obscurantisme, au relativisme.

绝不屈服于阴谋主义、蒙昧主义和相对主义。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Voltaire voit dans la popularité des vampires une insulte à la raison et le retour d’un obscurantisme nauséabond.

伏尔泰认为吸血鬼的流行是对理性的侮辱,是令人作呕的蒙昧主义的回归。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Peu importe les menaces, S.Rushdie poursuit son oeuvre contre l'obscurantisme.

尽管面,S.拉什迪仍继续致力于反对蒙昧主义。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Face à l'obscurantisme des talibans, une vie clandestine s'organise.

- 面对塔利班的蒙昧,秘密生活被组织起来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

3 ans plus tard, la barbarie et l'obscurantisme ont à nouveau frappé.

3年后,野蛮和蒙昧主义再次袭来。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周 2013年12月合集

Pour moi, il y a un risque que cela nous ramène à une période d’obscurantisme.

来说,这有可能使们回到蒙昧主义的时期。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

" En m’accueillant, vous poursuivez votre détermination à combattre l’obscurantisme et à convoquer la diversité de la connaissance" .

" 通过欢迎,你继续决心与蒙昧主义作斗争,并召唤知识的多样性。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演

Aujourd'hui, autant qu'hier, l'obscurantisme s'en prend aux femmes à leur corps, à leurs droits.

今天,就像昨天一样,蒙昧主义攻击妇女的身体,她们的权利。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

" A Tunis comme à Paris, c’est le même combat pour la démocratie contre l’obscurantisme" a déclaré François Hollande.

" 在突尼斯和在巴黎,这是反对蒙昧主义的民主斗争," 弗朗索瓦·奥朗德宣称。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演

Forte de son esprit de résistance à la dilution dans un monde qui va, à la soumission, aux dogmes, aux obscurantismes, au retour du nationalisme.

在一个正在走向屈服、教条、蒙昧主义和民族主义回归的世界中,它具有强烈的,抵抗和突破的神。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演

Ensemble, nous pouvons rompre avec la nouvelle « trahison des clercs » qui est à l'œuvre, celle qui alimente les contre-vérités, accepte les injustices qui minent nos peuples, nourrit les extrêmes et l'obscurantisme contemporain.

们一起,可以阻止正在扩大影响力的" 背叛者" ,即滋养谎言,接受不公正,侵蚀人们的根基,助长极端势力和当代蒙昧主义的人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le motif de l'Isis " dévoilée" , la vérité nue, a été souvent utilisé pour symboliser la fin de l'obscurantisme et la sagesse révélée, au point de devenir ensuite une image appréciée des cercles ésotériques et occultes.

“揭示”的伊西斯图案经常被用来象征黑暗时期的结束和智慧的显现,最终成为神秘主义和神秘派圈子中受欢迎的形象。

评价该例句:好评差评指正
奥朗德演汇总

Ce lâche attentat a également tué deux policiers, ceux-là mêmes qui étaient chargés de protéger CHARLIE HEBDO et la rédaction de ce journal, qui était menacée depuis des années par l’obscurantisme et qui défendait la liberté d’expression.

这起懦弱的袭击还造成两名警察死亡,他们分别是负责保护查理·赫布多的警察和本报的编辑人员。

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

Désormais, c'est l'ordre de la Rose-Blanche qui gouvernera ici, nous allons mettre un terme à vos foyers d'obscurantisme et de superstition !

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dixylyle, dizain, dizaine, dizeau, dizenier, dizygote, dizygotisme, DJ, djakarta, djalimaïte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接