Les forêts sont immenses et omniprésentes au Québec.
在魁北克到处都是无边无际森林。
L’énergique et créative et omniprésente Lili toujours aussi bondissante.
充满能量与创造力LILI总是在跳跃着。
Des groupes de fanatiques plus restreints seront toujours omniprésents.
在任何地方将始终存在较小狂热分子团体。
La peur, l'intimidation et les châtiments arbitraires y sont omniprésents.
恐惧、恐吓和任意处罚等现象在难民营里司空见惯。
Cependant, dans la longue liste des causes profondes, la pauvreté et le sous-développement sont omniprésents.
然而,冲突原因虽杂,但无不包括贫困与欠发展。
La pauvreté est également un problème omniprésent.
贫穷也是一个挥之不去。
Dans la pratique, la discrimination est omniprésente au Honduras.
实际上,洪都拉斯歧视和不公平现象还很严重。
Le rapport souligne clairement le caractère omniprésent du terrorisme international.
该报告清楚表明国际恐怖主义普遍性质。
L'IED joue un rôle omniprésent dans l'évolution du système de production mondiale.
外国直接投资对全球生产体系形态着普遍影响作用。
Le terrorisme est omniprésent et il transcende les frontières raciales, religieuses, culturelles et étatiques.
恐怖主义渗透力极强,跨越种族、宗教、文和国家界限。
Les obstacles non tarifaires étaient tout aussi manifestes et omniprésents dans les accords commerciaux régionaux.
在区域贸易协定中,非关税壁垒是明显和普遍。
La pauvreté est l'un des problèmes omniprésents les plus irréductibles et les plus graves.
普遍存在中包括贫困,这是需要处理最根本、最难解决之一。
Cette chaîne infâme de terrorisme est omniprésente, ses liens s'étendent partout de façon insidieuse.
这一臭名昭著恐怖主义链无所不在,其环节是普遍,并且隐藏在我们中间。
C'est là que les ONG, liens omniprésents avec les communautés, ont leur rôle à jouer.
这正是与基层利益攸关方有着千丝万缕联系非政府组织最适合发挥作用领域。
L'amertume, la méfiance et l'hostilité sont maintenant omniprésentes, et constituent un terrible obstacle à la reprise du dialogue.
痛苦、猜疑和敌对无所不在,对恢复对话构成巨大障碍。
La liste en est longue et variée, mais la pauvreté et le sous-développement semblent être omniprésents.
这个清单冗长繁杂,但贫穷和欠发达似乎无所不在。
Toutefois, sur la longue liste des causes fondamentales, la pauvreté et le sous-développement semblent être omniprésents.
然而,在长长根源清单上,贫困与失业似乎名列榜首。
Le pays est ruiné par 10 ans de guerre civile et la pauvreté reste endémique et omniprésente.
经济由于十年内战而瘫痪,普遍贫穷深入各阶层。
Selon eux, le chlordécone serait « omniprésent » dans les rivières qui assurent l'approvisionnement en eau potable de la population.
他们还指出,十氯酮普遍存在于作为饮用水河水中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Internet est aujourd'hui omniprésent dans notre vie.
互联网我们今天的生活中无处。
L'hypocrisie générale qui est omniprésente un peu partout ici, voilà.
这里普遍存虚伪的人。
Il y a notamment le rappeur Jul qui est omniprésent depuis quelques années.
特滚歌手Jul,他已经火了好几年了。
Mais quand les Français viennent passer leurs vacances en Bretagne, ils voient que la langue bretonne est omniprésente.
可,当法国人去布列塔尼度假时,他们发现布列塔尼语无处。
La télévision est omniprésente dans la vie de tous les jours.
电视日常生活中无处。
Quelque grandiose que fût cette nouvelle époque, les intellectrons flottaient toujours, omniprésents.
他现知道,就这个伟大的新时代,智子仍然无处地飘荡着。
« Nous connaissions le plein-emploi, l'État était omniprésent » , disais-tu en haussant les épaules.
“我们人人就业,政府无处。”你一边说,一边耸着肩膀。
Les taureaux et leurs cornes sont omniprésents au Néolithique.
公牛和它们的角新石器时代无处的。
Le rose y est omniprésent et donne au décor des allures kitsch, mais authentiques.
粉色无处,让装修风格显得俗气而又真实。
La musique incarne un art de vivre. Elle est omniprésente.
音乐生活的艺术,它无处。
2ème point : on l'accuse d'être omniprésent, de vouloir tout contrôler, un peu en mode Louis XIV.
他被指责为无所,想要控制一切,与路易十四模式有点相似。
Bref, en déshumanisant les combats, la violence est omniprésente à chaque occasion de conflits entre deux principautés.
简而言之,通过非人化的战斗,暴力两个公国之间发生冲突的每一个场合都无处。
Légère et pas chère, cette matière est omniprésente dans notre quotidien et en particulier dans les emballages.
这种材料轻便且价格低廉,我们的日常生活中无处,特包装中。
Cependant la peur et l'appréhension éprouvées face à ce phénomène tant redouté étaient omniprésentes dans la population.
但人们对它的恐惧和警觉丝毫没有放松。
Car oui, le plastique est omniprésent dans notre quotidien et s’en débarrasser, ce n’est pas toujours évident !
因为塑料我们的日常生活中无处,摆脱它并容易!
Donc l'Île-Dieu, c'est le calme, c'est la nature omniprésente, c'est les belles plages comme les Sous.
所以迪厄岛平静的,处处都自然的气息,这里还有美丽的海滩,比如苏斯。
Mais l'IA est déjà omniprésente dans notre quotidien, dans notre travail, dans notre intimité, dans nos sociabilités, etc.
但人工智能已经无处地渗透到我们的日常生活中,我们的工作、私人生活和社交等方面。
Les nouvelles technologies sont omniprésentes et touchent presque tous les aspects de notre vie ainsi que de nombreux secteurs.
新技术无所,几乎影响到我们生活的方方面面以及许多领域。
Vous verrez à quel point le danger est omniprésent.
你会看到危险多么无处。
La pénibilité est aussi omniprésente dans cette marbrerie de l'Essonne.
- 苦难埃松大理石作品中也无处。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释