Si on continue comme ça, on pourra finir avant.
要是我们照这样的进度继续,就能提前完成任务。
Moins on bouge,plus on a froid.
越不动,就越感到。
Ouvrez les fenêtres, on cuit là-dedans !
窗吧, 我们里面快热死了!
On se sauve, on franchit les grilles.
人们跨过栅栏逃走。
Alors, on ne répond pas au téléphone?
你不接电话啦?
On arrive. Regarde, on voit déjà la piste.
我们到了,看,我们已经看到小道了。
On presse l'orange et on jette l'écorce.
我们挤橙榨汁,再扔掉橙皮。
Il avale tout ce qu'on lui raconte.
他相信人们对他说的一切。
C'est à peine si on remarque son accent étranger.
几乎听不出他的外国口音。
Il fait bon aujourd'hui, on fait une excursion en montagne.
今天天气不错,我们去登山远足。
On le cherche, mais jour après jour, on perd espoir. .
@大家一天天地寻找他,可一直没有。
Du haut de la tour Eiffel,on voit tout Paris.
从埃菲尔铁塔上面可以看到整个巴黎。
Est-ce qu'on peut travailler en toute sécurité ici ?
在这里工作安全吗?
Il faut qu'on fasse le point sur la situation.
我们应该弄清事情的进度。
À Marseille, on peut manger de la soupe de poisson.
在马赛可以点一种用鱼做的汤。
De cette éminence, on embrasse une vaste étendue de pays.
从这个高地上, 可以看到一片广阔的地方。
Voilà par quoi on a commencé.
人们就是从这个始的。
Je n'aime pas que l'on se moque de moi.
我不喜欢别人嘲笑我。
Est-ce un zèbre que l'on aperçoit au loin?
我们从远处瞥见的是一只斑马吗?
Comment va-t'on Place de la Concorde s'il vous plait?
请问您我们去协和广场怎么走呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand on est tellement triste, on aime les couchers de soleil.
当我特别悲伤的时候,我就想看日落。
Quand on est jeune, on est plus mordant.
年轻人都比较冲,咄咄逼人。
Ensuite on va prendre une cébette que l'on va hacher finement.
然后,我们取一根葱,将它切得细细的。
« Oui, certes, on parle ! on parle ! »
“是的,确实有人在说话!”
Mais qu'est-ce qu'on sert au Burger King?
那汉堡包王快餐连锁店都供呢?
Tu sais... quand on est tellement triste on aime les couchers de soleil...
“你知道,当人们感到非常苦闷时,总是喜欢日落的。”
Plus on est fin, moins on est exposé. »
一个人越纤细,他能受得住的东西就越多。”
Comme on se lie, on se délie sans reconnaissance.
果我们相连结,我们也会不知不觉中分开。
C'est vous qu'on tuerait si on vous entendait!
被人听到的话就是你要被杀了!
Pour ça, on le sale abondamment et on le réserve.
要做到这一点,你要撒上盐,然后放起来。
Qu'on oublie dès que l'on se sent partir.
一旦感觉要离去时便忘却。
Comme le jeu auquel on jouait quand on était gamins ?
就像我们小时候玩的游戏那样?
On n'est jamais content là où on est, dit l'aiguilleur.
“人们是从来也不会满意自己所在的地方的。”扳道工说。
Oh, ici, on commande et après on discute.Vous connaissez nos habitudes !
哦,在我们这儿是先下订单再谈价格。您知道我们的规矩的。
Quand on a des amis, on les invite à la maison parfois.
当我们要见朋友的时候,时不时会把他们邀请到家里来。
Quand on n'a plus rien à manger et qu'on agonise.
当我们没有东西吃的时候,我们就快要死了。
Bon. Il est tard, alors on se calme et on passe à table.
好吧,时间不早了,大家平静下来,开饭了。
Car on peut considérer que l’on est toujours dans la même phrase.
因为可以认为这仍然在同一个句子中。
Alors qu’est-ce qu’on fait où est ce qu’on va ?
那我们做啥呀去哪呀?
Takaki! J'espère que l'an prochain on pourra admirer les cerisiers en fleur ensemble.
贵树!希望明年我们可以一起看盛开的樱花!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释