有奖纠错
| 划词

Les plus pauvres, ceux qui sont le moins en sécurité et les plus oppressés dans le monde exigent le changement.

贫穷人们,安全人们,受压迫人们要求变革。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


道班, 道边, 道别, 道不拾遗, 道不同,不相为谋, 道藏, 道碴儿, 道岔, 道岔连接器, 道岔锁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il y eut un silence. Toutes les poitrines étaient oppressées.

大家静默无言,所有的心都感到沉重。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le mouvement ouvrier allemand y entend le chant de triomphe de millions d'oppressés.

德国工运动将其视为数百万被民的胜利之歌。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Mais en cet instant, ils se sentaient aussi oppressés qu'à l'intérieur d'une tombe, ils suffoquaient.

但现在,它变成了坟墓一般的,令窒息。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Les jours se passaient, on sentait que rien n’était fini, on attendait la fin, la poitrine oppressée d’un malaise.

日子一天一天过去了,可谁都觉得事情并没完结,每个都怀着抑的心情等待着结局的到来。

评价该例句:好评差评指正
Julie Depardieu专栏

Oui, donc, il écrit : Je me décidais à soulager mon cœur oppressé en lui écrivant.

的,因此,他写道:我决定通过写信给他来缓解我被的心。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Pâle, l’œil morne, la poitrine oppressée, tous les traits de cette figure ordinairement si calme et si noble étaient bouleversés par la douleur.

他的眼光迟钝,脸上毫无血色,他那表情一向宁静高贵的脸由于悲哀而神色大变。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le zingueur donna des poignées de main, en se dandinant devant les dames. Gervaise, un peu oppressée, parlait à demi-voix, faisait placer le monde.

古波则在女们之间左右转身与每个握手致意。热尔维丝心中闷闷不乐,声音不高请大家就坐。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

« Ciel ! que je me sens oppressée ! dit l’aiguille ; je crois que j’ai le mal de mer : je suis toute brisée. »

“我的天,它把我碾得真厉害!”织补针说。“我现在有点晕船了——我要折断了!我要折断了!”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Toute la ville se jeta dehors pour fêter cette minute oppressée où le temps des souffrances prenait fin et où le temps de l'oubli n'avait pas encore commencé.

男女老幼倾城出动,庆祝这令激动得透不过气的时刻,在这一刻,痛苦时光正在过去,而遗忘时节还没有开始。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Nos mouvements un instant suspendus, nous écoutâmes. Et, fût-ce un de ces bourdonnements dont le sang oppressé emplit l’oreille, mais il me sembla qu’un cri répondait au cri de Conseil.

有一刻,我们的动作暂时停了下来。我们仔细倾听着。尽管我的耳朵嗡嗡叫着,但我似乎听到有一个叫声在回应康塞尔的呼救。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Allons, dit Monte-Cristo en tirant avec effort un sourire de sa poitrine oppressée ; allons, assez de poison comme cela, et maintenant que mon cœur en est plein, allons chercher l’antidote.

“这贴毒药真够受的,现在让我来找一服解毒剂吧。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


道德的败坏, 道德故事, 道德观念, 道德观念的松弛, 道德教育书籍, 道德教育着作, 道德解放, 道德品质, 道德评判, 道德缺失,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接