有奖纠错
| 划词

KOMPSAT-1 emporte trois charges utiles: une caméra optoélectronique à haute résolution, un balayeur imageur multispectral des océans et un capteur pour l'étude de la physique spatiale.

KOMPSAT-1有三个有效载荷:一台高分辨率电子光学相机 (EOC)、一台海洋扫描多光谱成像(OSMI) 以及一台空间物理学传 (SPS)。

评价该例句:好评差评指正

La principale charge utile, la caméra optoélectronique, recueille des images panchromatiques avec une résolution au sol de 6,6 m et une largeur de balayage par système statique de 17 km.

要有效载荷EOC采集全色图像,推帚式扫描地面采6.6米,扫描带宽度17米。

评价该例句:好评差评指正

La caméra optoélectronique, qui constitue la principale charge utile, recueille des images panchromatiques d'une distance au sol de 6,6 mètres (m) le long d'une bande de 17 km de large.

要的有效载荷高分辨率电子光学相机收集全色图像,其地面分辨率为6.6米,扫描带宽度为17千米。

评价该例句:好评差评指正

La caméra optoélectronique, qui constitue la principale charge utile, recueille des images panchromatiques d'une distance au sol de 6,6 mètres le long d'une bande de 17 km de large par un balayage de type “pushbroom”.

要有效载荷EOC采集全色图像,推帚式扫描地面采6.6米,扫描带宽度17米。

评价该例句:好评差评指正

Trois charges utiles ont été embarquées à bord de KOMPSAT-1 pour la mission: une caméra optoélectronique à haute résolution, un imageur à balayage multibande pour l'observation des océans et un capteur pour les études de physique de l'espace.

KOMPSAT-1有三项有效载荷,一项是高分辨率电子-光学相机(EOC),一项是海洋扫描多谱成相(OSMI),还有一项是航天物理传(SPS)。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les systèmes russes de reconnaissance photoélectronique et optoélectronique sont également utilisés pour la surveillance des accidents industriels et des catastrophes naturelles, ainsi que l'élaboration de recommandations sur la façon de gérer les mesures à prendre afin d'éliminer les séquelles de ces événements.

俄罗斯联邦的光电和光电子侦察系统以此方式用于监测人为事故和自然灾害,并帮助就如何进行后果补救工作提出建议。

评价该例句:好评差评指正

Grâce aux installations dont il dispose, l'Institut est à même de traiter des données satellite provenant du capteur grand-angulaire d'observation des mers (SeaWiFS), du scanneur optoélectronique à résolution moyenne (MOS), du spectroradiomètre imageur à résolution moyenne (MODIS) et d'autres capteurs de la couleur de l'eau.

该研究所的设备使它可以处理来自海洋观测宽投影区域传项目、中等光电扫描、中等分辨率成像分光辐射计以及其它海洋颜色传的卫星数据。

评价该例句:好评差评指正

Il a été dit que, bien que les accords internationaux en vigueur limitent les utilisations militaires de l'espace et protègent les vaisseaux spatiaux contre toute intervention hostile, aucune disposition juridique internationale n'interdit que l'espace soit utilisé à des fins militaires, par exemple pour la mise en place d'une capacité de frappe spatiale, de systèmes antisatellites et de moyens de lutte radioélectronique et optoélectronique.

有的代表团认为,虽然说现有国际协定限制了外层空间的军事利用,并保护了航天免受敌意干扰,但对外层空间的某些可能的军事利用却并无任何国际性法定禁令,例如对天基打击能力、反卫星系统和射电电子和光学电子抑制工具等的禁令。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


effronté, effrontément, effronterie, effroyable, effroyablement, effruiter, effuence, effuseur, effusif, effusiomètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接