有奖纠错
| 划词

Des changements ont été opérés au niveau des autorités locales et nationales.

在地方和国家层面已经发生权利结构

评价该例句:好评差评指正

D'autres ajustements ont été opérés par suite de la limitation des éléments de preuve.

有的调整是由于证据有限所致。

评价该例句:好评差评指正

Il a été opéré des amygdales.

他的扁桃体已经切除。

评价该例句:好评差评指正

Paris, un porte-parole de l'état-major a souligné qu'aucun appareil fran?ais n'avait opéré dans la zone de Tripoli.

在法国,司令部的发言人强调说没有任何法国飞机在黎波里(Tripoli)地区执行任务。

评价该例句:好评差评指正

Il a été opéré de l'appendicite.

他因患阑尾炎而接受了手术。

评价该例句:好评差评指正

La Cour devrait informer le Comité des changements opérés.

之后,法院将这种汇报给委员会。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci sera satisfaite quel que soit le choix opéré.

但无选择其中的哪一种,美国代表团都会感到满意。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, les Parties devraient justifier les changements opérés.

在这方面,缔约方报告重新计算的理由。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a opéré aucun ajustement au titre de frais évités.

民航总局未就节省的开支作出调整。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a opéré un ajustement correspondant à cette surestimation.

小组做了相当于高报数额的调整。

评价该例句:好评差评指正

D'autres changements pourraient être opérés si le Conseil y consentait.

经董事会同意后可进行其他动。

评价该例句:好评差评指正

Le charme a opéré.

符咒起了

评价该例句:好评差评指正

Il a donc opéré un ajustement pour insuffisance des moyens de preuve.

此,小组做了调整,以反映有关证据的不足。

评价该例句:好评差评指正

Un grand changement s'est opéré dans le comportement des autorités serbes.

塞尔维亚当局的态度有了重大改

评价该例句:好评差评指正

Le retrait doit être opéré en étroite coordination avec la partie palestinienne.

这种撤离必须在同巴勒斯坦方面密切协调的情况下执行。

评价该例句:好评差评指正

Les changements opérés au sein des organes intergouvernementaux ont été partiels et procéduraux.

政府间机构改革不全面,仅限于程序。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a opéré un ajustement correspondant au montant de cette surestimation.

小组做了相当于高报数额的调整。

评价该例句:好评差评指正

Il est alimenté grâce à des prélèvements opérés dans l'ensemble du secteur.

它通过部门范围内的征税获取资源。

评价该例句:好评差评指正

C'est en tout cas ainsi qu'ont opéré certains groupes de réfugiés.

在部分灾民群体,这已成规律。

评价该例句:好评差评指正

L'ajustement des plans de consultation transsectorielle doit être opéré dans des délais réalistes.

必须在现实的时间框架内调整跨部门协商计划。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rétène, retenir, rétenite, retenter, retenteur, rétenteur, rétention, rétention hydrique, retentir, retentissant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Parce que voilà, j'ai été opéré il n'y a pas très longtemps.

为,不久之前我做

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Quel changement s’était opéré en lui ? Pour quelle cause ?

他到底发么变化? 是么呢?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Jean s'est fait opéré du pied l'année dernière.

Jean的脚去

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Tous ces mouvements s’étaient opérés pour lui d’une façon machinale.

这一系列运动他都是机械一样完成的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Comme on voit, le décompte opéré, la charge du roi s’amoindrit.

可以看到,账目清理以后,国王的负担便轻

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les sélections et les croisements successifs opérés par les éleveurs aboutissent à une modification génétique au gré des générations.

养殖者进行的连续选择和交配导致在世代间的改变。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Couché dans son lit comme tout à l’heure, traversant une salle d’opérés comme autrefois.

既像刚才一样躺在床上,又像当一样还在手室里。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Y avaient-ils antérieurement opéré quelque descente, ce qui aurait expliqué certaines particularités restées inexplicables jusqu’alors ?

岛上过去发过一些不能理解的怪事,这能不能说明他们曾经侵占过这个地方呢?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20139月合集

Juan Carlos doit de nouveau être opéré.

胡安·卡洛斯需要再次接受手

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

Les Ukrainiens l'ont opéré et soigné, nous dit-il.

他告诉我们,乌克兰人对他进行和治疗。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20236月合集

Le pape François est opéré sous anesthésie générale.

教皇弗朗西斯在全身麻醉下进行手

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237月合集

Ce patient doit être opéré du coeur pendant l'été.

该患者预计在夏季接受心脏手

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Hier, il a opéré en urgence cette jeune femme touchée par un éclat.

昨天,他紧急为这名被弹片影响的轻女子进行

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20174月合集

En raison du remaniement gouvernemental, opéré à la fin du mois de Mars.

由于政府改组,在3月底进行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Séance de bol tibétain pour ce patient, opéré du coeur 4 jours avant.

- 4 天前为该患者进行的藏式碗训练,心脏手

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

3 enfants ont été opérés en urgence.

3名儿童紧急接受手

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月合集

Des brûlages de prévention sont opérés pour contenir les flammes loin des zones habitées.

进行预防烧伤以控制远离居民区的火焰。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月合集

Il va être opéré en urgence cet après-midi à Rome pour un risque d'occlusion intestinale.

由于肠梗阻的风险,他将于今天下午在罗马接受紧急手

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

Il doit être opéré en urgence.

他需要紧急手

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20189月合集

Le député d'extrême droite Jaïr Bolsonaro, favori des sondages, a été opéré d'urgence à un mois du premier tour.

极右翼的LAWmaker Jair Bolsonaro是民意调查的最爱,在第一轮投票前一个月紧急进行

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réticence, réticent, réticolome, réticulaire, réticulant, réticulation, réticule, réticulé, réticulée, réticulémie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接