有奖纠错
| 划词

1.Ce bijou de technologie orbitera autour de la géante gazeuse pendant un an à partir de 2016.

1.“朱诺”探测器将于2016年起,环绕巨大的气团运行,旨太阳系是如何形成的。

评价该例句:好评差评指正

2.Le programme chinois d'exploration de la Lune se décompose en trois phases: l'envoi d'un orbiter, l'atterrissage d'un «lander» et une mission de retour d'échantillons lunaires.

2.中国的探月行动计划分为三个阶段:飞越月、软着陆和采集样本返回。

评价该例句:好评差评指正

3.Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

3.静止轨道的物理性质和技术特征,特别考虑到发展中国的需要和利益的情况下,审静止轨道的利用和应用,包括空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信发展有关的其他问题。

评价该例句:好评差评指正

4.Thème de discussion distinct: Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

4.供讨论的单个问题/项目:审静止轨道的物理性质和技术特征,特别考虑到发展中国的需要和利益的情况下,审静止轨道的利用和应用,包括空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信发展有关的其他问题。

评价该例句:好评差评指正

5.Thème unique de débat: Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

5.单独的讨论议题/项目:特别考虑到发展中国的需要和利益,审静止轨道的物理性质和技术特征及其利用和应用,包括空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信发展有关的其他问题。

评价该例句:好评差评指正

6.Thème de discussion distinct: Orbite des satellites géostationnaires, nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

6.供讨论的单个问题/项目:审静止轨道的物理性质和技术特征,特别考虑到发展中国的需要和利益的情况下,审静止轨道的利用和应用,包括空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信发展有关的其他问题。

评价该例句:好评差评指正

7.Le Groupe de travail plénier a recommandé au Sous-Comité de poursuivre l'examen du point de l'ordre du jour intitulé “Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement”, en tant que thème de discussion distinct.

7.全体工作组建议,小组委员会应继续将以下议程项目作为供讨论的单个问题/项目加以审议:审静止轨道的物理性质和技术特征,特别考虑到发展中国的需要和利益的情况下,审静止轨道的利用和应用,包括空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信发展有关的其他问题。

评价该例句:好评差评指正

8.Le Groupe de travail plénier a recommandé au Sous-Comité de poursuivre l'examen du point de l'ordre du jour intitulé “Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement”, en tant que thème de discussion distinct, sans préjudice du rôle de l'Union internationale des télécommunications.

8.全体工作组建议,小组委员会应不妨碍国际电信联盟的作用的情况下,继续将以下议程项目作为单独讨论议题/项目加以审议:审静止轨道的物理性质和技术特征及其利用和应用,包括空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信发展有关的其他问题,其中应特别考虑到发展中国的需要和利益。

评价该例句:好评差评指正

9.Le Groupe de travail a pris note des missions spatiales liées à l'exploration de la Lune et de Mars que certains États membres menaient ou prévoyaient de mener, à savoir: le projet d'exploration lunaire, le satellite Kaguya, les lanceurs Ares I et Ares V, le Groupe international de coordination de l'exploration spatiale, le Lunar Reconnaissance Orbiter, la mission Chandrayaan-1, Phoenix, le Mars Science Laboratory et les astromobiles martiennes “Spirit” et “Opportunity”.

9.工作组注意到,一些会员国正开展或计划开展关于探索月和火星的空间飞行任务,其中涉及如下:月探索项目、日本“月亮女神”卫星、Ares一号和Ares 五号运载火箭、国际空间探索协调组、月侦察轨道器、印度月初航一号(Chandrayaan-1)飞行任务、凤凰、火星科学实验室航天器和火星探索漫游车“精灵”号和“机会”号。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


常委会, 常温, 常温层, 常温溶解清漆, 常务, 常务董事, 常务委员会, 常销, 常斜眼偷看者, 常性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学生活

1.Ces anneaux sont composés de débris de roche et de glace qui orbitent autour de la planète.

这些环是由围绕土星旋转岩石碎片和冰块

「科学生活」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

2.No5. Les comètes orbitent autour du soleil.

第五。彗星绕着太阳运行

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

3.La sonde américaine Magellan a orbité autour de Vénus de 1990 à 1994.

美国麦哲伦探测器于1990年至1994年绕金星运行

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

4.On est maintenant en train d'orbiter autour du trou noir, à environ 2 millions de kilomètres de celui-ci.

我们现在绕距离黑洞200万公里轨道盘旋

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
体3:死神永生》法语版

5.Le couple Pluton-Charon formait en réalité un système binaire, dans lequel les deux corps orbitaient autour d'un centre de masse commun.

使得两者几乎像一个双星系统,围绕着共同质心运行。

「《体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

6.Depuis 2002, deux satellites de la NASA orbitent autour de la Terre pour détecter les feux de forêt grâce à plusieurs instruments.

自从2002年,NASA两颗星为了检测森林大火多亏了多种仪器。

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

7.On va maintenant d'approcher du trou noir en ralentissant notre vitesse et donc orbiter autour de lui de manière écliptique, comme un ballon de rugby.

我们现在将通过放慢速度来接黑洞,围绕着它轨道就像橄榄球一样。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
科学生活

8.Jupiter étant très massive, son influence gravitationnelle est très importante, et elle possède plus d’une soixantaine de lunes orbitant autour d’elle, comme Europe ou Ganymède.

由于体积庞大,万有引力就很大,它拥有60多颗围绕它旋转星,比如二或者

「科学生活」评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

9.Une planète finalement de taille banale, orbitant autour d’une étoile plutôt blême, que les humains ont eux-mêmes classée comme une naine jaune.

一颗大小平庸行星,围绕着一颗相当暗淡恒星运行,人类自己将其归类为黄矮星。机翻

「法语纪录片」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

10.En décembre 1968 les etats-unis lancent apollo 8 la première mission habitée à orbiter la lune, c'est le début de la fin pour les soviétiques.

1968年12月,美国发射了阿波罗8号首次载人飞行任务,这是苏联终结开始。机翻

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
体3:死神永生》法语版

11.Avant la conception des trous noirs, on avait modifié l'orbite de cette lune en la forçant à devenir à son tour un satellite du Soleil orbitant de façon parallèle à Jupiter, à l'instar des cités spatiales.

在产生黑洞之前,曾把这颗星从它高轨道降低,并使它与城市群落一样为太阳星,与星平行运行

「《体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

12.Malgré ces efforts les soviétiques garde l'avantage, en 1959 la sonde luna 2 parvient à atteindre la lune et en avril 1961 Youri Gagarine devient le premier être humain à orbiter la Terre.

尽管做出了这些努力,苏联人仍然保持了优势,1959年,月球2号探测器设法到达月球,1961年4月,尤里·加加林为第一个地球轨道运行人类。机翻

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
科技生活

13.Pour la première fois en effet, une équipe a pu mesurer la masse de deux exoplanètes jeunes, orbitant autour d’une étoile de 20 millions d’années seulement, V1298 Tauri, située à 350 années-lumière de la Terre, dans la constellation du Taureau.

这是因为首次,有一个团队功地测量了两颗年轻外行星质量,它们绕着一颗仅有2000万年历史恒星,V1298 Tauri公转,该恒星距离地球350光年,位于金牛座中。

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

14.Son vaisseau à lui s'appelle Sea Orbiter.

船名叫 “海洋轨道

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

15.Voici l'astre solaire photographié par la sonde Solar Orbiter, le 7 mars dernier.

这是太阳轨道探测器在3月7日拍摄到太阳星。

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

16.Je vous invite donc tous à bord de Sea Orbiter, dès demain.

因此,我邀请大家从明天开始,一起登上“海洋轨道”。

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


厂方直销商店, 厂房, 厂规, 厂纪, 厂际运输, 厂家, 厂家的零件代销商, 厂家商品的代销商, 厂价, 厂矿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接