有奖纠错
| 划词

Ce bijou de technologie orbitera autour de la géante gazeuse pendant un an à partir de 2016.

“朱诺”探测器将于2016年起,环绕巨大的气团了解太阳系是如何形成的。

评价该例句:好评差评指正

Le programme chinois d'exploration de la Lune se décompose en trois phases: l'envoi d'un orbiter, l'atterrissage d'un «lander» et une mission de retour d'échantillons lunaires.

中国的探月动计划分为三个阶段:飞越月球、软着陆和采集样本返回。

评价该例句:好评差评指正

Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

审查地球静止道的物理性质和技术特征,特别考虑到发展中国家的需要和利益的情况下,审查地球静止道的利用和应用,包间通信领域的利用和应用,以及与间通信发展有关的其他问题。

评价该例句:好评差评指正

Thème de discussion distinct: Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

供讨论的单个问题/项目:审查地球静止道的物理性质和技术特征,特别考虑到发展中国家的需要和利益的情况下,审查地球静止道的利用和应用,包间通信领域的利用和应用,以及与间通信发展有关的其他问题。

评价该例句:好评差评指正

Thème unique de débat: Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

单独的讨论议题/项目:特别考虑到发展中国家的需要和利益,审查地球静止道的物理性质和技术特征及其利用和应用,包间通信领域的利用和应用,以及与间通信发展有关的其他问题。

评价该例句:好评差评指正

Thème de discussion distinct: Orbite des satellites géostationnaires, nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

供讨论的单个问题/项目:审查地球静止道的物理性质和技术特征,特别考虑到发展中国家的需要和利益的情况下,审查地球静止道的利用和应用,包间通信领域的利用和应用,以及与间通信发展有关的其他问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail plénier a recommandé au Sous-Comité de poursuivre l'examen du point de l'ordre du jour intitulé “Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement”, en tant que thème de discussion distinct.

全体工作组建议,小组委员会应继续将以下议程项目作为供讨论的单个问题/项目加以审议:审查地球静止道的物理性质和技术特征,特别考虑到发展中国家的需要和利益的情况下,审查地球静止道的利用和应用,包间通信领域的利用和应用,以及与间通信发展有关的其他问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail plénier a recommandé au Sous-Comité de poursuivre l'examen du point de l'ordre du jour intitulé “Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement”, en tant que thème de discussion distinct, sans préjudice du rôle de l'Union internationale des télécommunications.

全体工作组建议,小组委员会应不妨碍国际电信联盟的作用的情况下,继续将以下议程项目作为单独讨论议题/项目加以审议:审查地球静止道的物理性质和技术特征及其利用和应用,包间通信领域的利用和应用,以及与间通信发展有关的其他问题,其中应特别考虑到发展中国家的需要和利益。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


adulation, aduler, adulte, adultérant, adultération, adultéré, adultère, adultérer, adultérin, adultérine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学

Ces anneaux sont composés de débris de roche et de glace qui orbitent autour de la planète.

这些环是由围绕土星转的岩石碎片和冰块组成的。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

No5. Les comètes orbitent autour du soleil.

第五。彗星绕着太阳运行。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La sonde américaine Magellan a orbité autour de Vénus de 1990 à 1994.

美国麦哲伦探测器于1990年至1994年绕金星运行。

评价该例句:好评差评指正
精彩片合集

On est maintenant en train d'orbiter autour du trou noir, à environ 2 millions de kilomètres de celui-ci.

我们现在绕距离黑洞200万公里的轨

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永》法语版

Le couple Pluton-Charon formait en réalité un système binaire, dans lequel les deux corps orbitaient autour d'un centre de masse commun.

使得两者几乎像一个双星系统,围绕着共同的质心运行。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 态环境科普

Depuis 2002, deux satellites de la NASA orbitent autour de la Terre pour détecter les feux de forêt grâce à plusieurs instruments.

自从2002年,NASA的两颗近地卫星为了检测森林大火多亏了多种仪器。

评价该例句:好评差评指正
精彩片合集

On va maintenant d'approcher du trou noir en ralentissant notre vitesse et donc orbiter autour de lui de manière écliptique, comme un ballon de rugby.

我们现在将通过放慢速度来接近黑洞,围绕着它的轨就像橄榄球一样。

评价该例句:好评差评指正
科学

Jupiter étant très massive, son influence gravitationnelle est très importante, et elle possède plus d’une soixantaine de lunes orbitant autour d’elle, comme Europe ou Ganymède.

由于体积庞大,木星的万有引力就很大,它拥有60多颗围绕它转的卫星,比如木卫二或者木卫三。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Une planète finalement de taille banale, orbitant autour d’une étoile plutôt blême, que les humains ont eux-mêmes classée comme une naine jaune.

一颗大小平庸的行星,围绕着一颗相当暗淡的恒星运行,人类自己将其归类为黄矮星。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

En décembre 1968 les etats-unis lancent apollo 8 la première mission habitée à orbiter la lune, c'est le début de la fin pour les soviétiques.

1968年12月,美国发射了阿波罗8号首次载人绕月飞行任务,这是苏联终结的开始。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Malgré ces efforts les soviétiques garde l'avantage, en 1959 la sonde luna 2 parvient à atteindre la lune et en avril 1961 Youri Gagarine devient le premier être humain à orbiter la Terre.

尽管做出了这些努力,苏联人仍然保持了优势,1959年,月球2号探测器设法到达月球,1961年4月,尤里·加加林成为第一个绕地球轨运行的人类。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永》法语版

Avant la conception des trous noirs, on avait modifié l'orbite de cette lune en la forçant à devenir à son tour un satellite du Soleil orbitant de façon parallèle à Jupiter, à l'instar des cités spatiales.

在产黑洞之前,曾把这颗卫星从它的高轨降低,并使它与城市群落一样成为太阳卫星,与木星平行运行。

评价该例句:好评差评指正
科技

Pour la première fois en effet, une équipe a pu mesurer la masse de deux exoplanètes jeunes, orbitant autour d’une étoile de 20 millions d’années seulement, V1298 Tauri, située à 350 années-lumière de la Terre, dans la constellation du Taureau.

这是因为首次,有一个团队成功地测量了两颗年轻的外行星的质量,它们绕着一颗仅有2000万年历史的恒星,V1298 Tauri公转,该恒星距离地球350光年,位于金牛座中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


advenir, adventice, adventif, adventiste, adventive, adverbe, adverbial, adverbiale, adverbialement, adverbialiser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接