Nous réaffirmons notre attachement à cet organisme.
我们重申,我们承诺于贸发会议。
Auparavant, les opérations suspectes étaient déclarées à différents organismes.
还将以前可疑交易的报告提供给不同的机构。
Elle compte actuellement 973 membres, dont 180 organismes publics.
目前有973个成员,其中包括180个国家和政府机构成员。
La plate-forme SAP était utilisée par plusieurs autres organismes.
其他几个机构也使用SAP平台。
Des informations ont été recueillies sur 238 organismes publics.
收于238个公共机构的信息。
Le Groupe rassemble les organismes opérationnels s'occupant du développement.
该团将从事发展领域工的各执机构聚在一起。
Toute action menée indépendamment de tels organismes est très périlleuse.
在这些机制之外采取非常危险的。
Des formations sont également mises en place par différents organismes.
各机构还组织一些培训。
Ses réunions sont organisées et présidées par l'organisme hôte.
委员会会议将由指定的东道组织承办和主持。
Des problèmes analogues ont été relevés dans d'autres organismes.
其他组织也出现类似问题。
Le représentant résident des quatre organismes serait l'autorité déléguée.
负责所有四个机构的驻地代表将授权代表。
L'UNIDIR collabore avec plusieurs autres organismes des Nations Unies.
裁研所已与联合国系统的许多其他机构合。
Comme je l'a dit, nous sommes un organisme opérationnel.
正如我提及的那样,我们一个业务机构。
Ces enquêtes devraient être conduites par un organisme totalement indépendant.
这类调查应由完全独立的机构进。
Dans certains pays, cela fait intervenir plusieurs organismes publics différents.
在某些国家,几种不同的政府实体都参与。
Les écarts variaient entre 97 et 510 % selon les organismes.
各机构之间的数据差异在97%和510%之间。
Est-il exigé de ces organismes de signaler des transactions suspectes ?
否还要求这些机构报告可疑交易?
Certaines initiatives menées par de grands organismes nationaux sont présentées ci-dessous.
下文详细介绍主要区域组织领导的一些主。
Au niveau national, des recherches sont entreprises par divers organismes universitaires.
在国家一级,各类学术机构正在开展各种研究。
Pourquoi tant d'organismes sont-ils engagés dans la coopération technique?
为什么会有这许多联合国实体在提供技术合?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et pourquoi cet organisme si puissant ? demanda Ned.
“为什么要这么坚强的体呢?”尼德·兰问。
D'abord, je me suis inscrite dans un organisme de formation.
首先,我报名了一个构。
Que suis-je ? un peu de poussière agrégée par un organisme.
我是什么呢?我不过是一粒和有体组合起来的尘土。
Alors le microbe pénétrer dans l'organisme par différentes portes.
微生物通过不同的入口进入体。
Il y a longtemps, les océans étaient peuplés d'organismes unicellulaires violets appelés archées.
很久以前,海洋中充满了紫色的单细胞生物,称为古细菌。
Tiens ! Ça tombe bien. Tu ressembles un virus toi, qui pénètre dans l'organisme.
看!真巧呢。看起来像一个病毒,入侵体的病毒。
Quelques fois, ils se font prendre un stop par un autre organisme, comme le moustique.
有时候,微生物会暂歇在其他有体中,比如蚊子。
Le cerveau envoie alors un signal à l'organisme, qui doit éviter de brûler des calories.
然后,大脑向身体发送信号,身体避免燃烧卡路里。
C'est ainsi que nous remettons notre organisme mouvement, la fréquence cardiaque et la température augmente.
这就是我们如何让我们的身体恢复运动、心率和温度升高。
Elle facilite également la régénérescence de notre organisme.
它有助于我们身体的再生。
Quand nous dormons, notre organisme reconstitue son stock d'énergie.
当我们睡觉时,我们的身体会补充其能量储存。
De nombreux et extraordinaires petits organismes volaient dans la clairière.
阳光透过林中的间隙,一缕缕地照进来。
Et tout l'organisme fonctionne mieux lorsqu'on est bien hydraté.
而当水分充足时,整个身体都能更好地工作。
C'est le mieux pour que votre organisme l'absorbe bien !
这是使得体吸收胡萝卜素的最好方法。
C’est la possibilité qu’a l’organisme de demeurer sain en se défendant efficacement contre une infection.
就是肌体可以有效地防御感染而不生病。
Mais pourquoi on n’en faisait pas autant pour d’autres fonctions de notre organisme ?
但是人们为什么没有创造和人体其他功能相关的表达呢?
16 Faire du bénévolat pour l'association ou l'organisme de votre choix.
选择去某一组织或构做志愿者。
En premier lieu, leur organisme présente davantage de graisse et moins d'eau.
首先,她们的身体脂肪更多,水更少。
Pourquoi ? Parce que les arbres retiennent une humidité qui rend leur ombre vivifiante pour notre organisme.
为什么呢?因为树木要保留一种湿度使它们的阴凉处对于我们人体来说更有生气。
Les organismes de Bruxelles du Marché commun ont emboîté le pas au gouvernement français.
布鲁塞尔的公共市场构纷纷效仿法国政府。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释