有奖纠错
| 划词

Il affirme que du matériel perfectionné nécessaire au procédé d'osmose a été endommagé ou démantelé et enlevé.

科学研究院表示,专用向渗透设备被毁坏或被拆散和移走。

评价该例句:好评差评指正

De source naturelle, végétale modernization, les États-Unis de traiter avec secondaire membrane d'osmose inverse, 1000, automatique sans poussière propre remplir.

天然山泉,现代化厂房,美国二级反渗透膜处理,千级无尘净化全自动灌装。

评价该例句:好评差评指正

Monaco se sent parfaitement en osmose avec les dispositions de cet instrument, lesquelles ont inspiré nombre de ses démarches tant nationales qu'internationales.

摩纳哥认为,这与这项文书各项规定是完全协调,经激励在国家和国际一级采取了许多行动。

评价该例句:好评差评指正

Les principales méthodes utilisées sont la distillation multiflash qui fait appel à la vapeur et l'osmose inverse au moyen de pompes électriques.

采用主要技术是使用蒸汽多级闪蒸法蒸馏过程和电泵驱动反渗透。

评价该例句:好评差评指正

L'entreprise a trois grands secteurs d'activité: agent de traitement de l'eau cycle économique, les ventes pharmaceutiques de l'osmose inverse, l'ingénierie de traitement de l'eau.

公司设有三大业务部门:循环水处理剂事业部、反渗透药剂销售部、水处理工程部。

评价该例句:好评差评指正

Le KISR demande une indemnité au titre de l'endommagement ou de la perte d'éléments des installations d'osmose inverse, à l'usine de dessalement de l'eau de Doha.

科学研究院要求赔偿多哈海水脱盐处理设施内向渗透装所遭受损坏和损失。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a jamais été question, et il ne le sera jamais, que les Chypriotes turcs soient raccordés à la République de Chypre pour y être absorbés par « osmose ».

从来不是、也永远不会是为了建立某种宪法安排,借此将土族塞人同“塞浦路斯共和国”拼凑在一起,并通过潜移默化而被吸收。

评价该例句:好评差评指正

Selon la compagnie et les clients ont besoin pour la conception, le montage, les essais du matériel, l'eau adoucie automatique, l'osmose inverse eau pure de matériel et d'autres services.

本公司并可根据客户需要设计,组装,调试全自动软化水设备,反渗透纯水设备等各项服务。

评价该例句:好评差评指正

Les différentes techniques sont la distillation, la solidification, l'osmose inverse (de l'eau de mer ou de l'eau saumâtre) et l'électrodialyse (de l'eau de mer ou de l'eau saumâtre).

所用不同技术为:蒸馏、向渗透(海水或略咸水)和电解(海水或略咸水)。

评价该例句:好评差评指正

Autrement, on pourrait acheter cette eau potable auprès des usines de dessalement, ou alors l'obtenir à proximité des deux localités en dessalant les eaux souterraines saumâtres par osmose inverse.

也可以从现有咸水淡化工厂购买回灌用饮用水,或利用反渗透技术将地下咸水脱盐,在乌姆艾什和劳扎塔因附近生产。

评价该例句:好评差评指正

Deux puits d'alimentation pourraient être mis en place à une distance de 1,5 km de l'usine de l'osmose inverse pour acheminer les eaux souterraines saumâtres destinées à être traitées.

可用两个距反渗透工厂1.5公里供应井生产处理地下咸水。

评价该例句:好评差评指正

Dans les pays où les ressources en eau sont rares, on pourrait exploiter les eaux saumâtres souterraines extraites d'importantes aquifères et traitées par osmose inverse au moyen d'appareils utilisant si possible des sources d'énergie renouvelables.

在水资源稀缺国家,使用或许以再生能源为动力小型向渗透设备对开发大面积含水层取得略咸水加以利用不失为一个解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime qu'il faut procéder à un ajustement pour tenir compte de la comptabilisation insuffisante de la valeur résiduelle dans le cas des unités de purification d'eau par osmose inverse et du matériel de bureau.

小组认为,应当作出调整,以反映对向渗透装和办公设备剩余价值考虑不充分。

评价该例句:好评差评指正

Nous envisageons également que, l'adhésion de Chypre à l'Union européenne s'enracinant fermement, un règlement prévoit que la zone actuellement occupée s'intègre à la société européenne et aux normes de l'acquis communautaire en pleine harmonie et osmose avec le reste de l'île.

我们还设想,随着塞浦路斯欧洲联盟成员国地位得到巩固,解决办法可以包括使目前被占地区接受欧洲社会特点和共同体法律标准,实现与该岛其地方完全协调一致,从而对该地区产生潜移默化作用。

评价该例句:好评差评指正

La Fédération de Russie a entrepris un projet de dessalement faisant appel à des réacteurs nucléaires KLT-40 d'une puissance unitaire de 150 mégawatts installés par deux sur une barge, et le Canada utilise la technologie de l'osmose inverse pour produire de l'eau potable.

俄罗斯联邦开始一个核能淡化海水项目,使用由两个驳船承载KLT-40海洋型反应堆(每个150兆瓦)和加拿大反渗透技术生产饮用水。

评价该例句:好评差评指正

Des kits de collecte des eaux de pluie ont été distribués aux ménages et aux collectivités et il a été demandé aux stations de dessalement par osmose inverse de fournir de l'eau potable pour que des réserves utilisables en cas d'urgence puissent être constituées.

给每家每户和社区提供了收集雨水手册,并启动了渗透脱盐厂,提供安全用水供应,作为紧急储备。

评价该例句:好评差评指正

Au vu de son appel au refus du Plan Annan et à l'unification de l'île par « osmose », il est pour le moins difficile de croire que M. Papadopoulos tient véritablement à une fédération bizonale et bicommunale fondée sur l'égalité politique des deux parties de l'île.

与此同时,帕帕佐普洛斯先生呼吁反对安南计划和通过渗透使塞岛统一,有鉴于此,人们很难相信,他是真地致力于以岛上双方政治平等为基础,在塞浦路斯建立一个两区和两族制联邦。

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent assouplir et adapter leurs conditionnalités pour des pays, comme la République centrafricaine, engagés dans un processus de reconstruction et de réconciliation nationales, en privilégiant des programmes d'ajustement structurel et de financement qui sont en osmose avec les objectifs de paix.

们必须放宽条件并使其适合中非共和国这样参与国家重建与和解进程国家,优先重视结构调整并资助那些符合和平目标方案。

评价该例句:好评差评指正

L'acquisition des citernes d'eau potable, des unités de purification d'eau par osmose inverse, et du matériel de bureau pour faciliter la distribution de l'eau ainsi que le contrat afférent à l'élaboration et à l'installation d'un système de traitement d'urgence de l'eau ont été considérés comme des achats exceptionnels.

便携式水箱、向渗透装、便利水分配办公室设备,以及关于应急水处理设施设计和使用合同等,属于非常购物。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a acheté des vivres ainsi que de l'eau en bouteille, des camions de livraison d'eau, un système de traitement d'urgence de l'eau, des citernes d'eau potable, des unités de purification d'eau par osmose inverse, du matériel de bureau pour faciliter la distribution de l'eau et des rations alimentaires.

政府采购了食品和水供应品,如瓶装水、供水车、紧急水处理设施、便携式水箱、向渗透装、以及便利水分配和食品定量配给办公设施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rapiéçage, rapiécement, rapiècement, rapiécer, rapiéceter, rapière, rapin, rapine, rapiner, rapinerie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

C'est un phénomène qui s'appelle l'osmose.

这是做渗透的现象。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

(narratrice): Avec des oeufs, on peut faire des omelettes, mais on peut aussi tenter de comprendre un phénomène scientifique: l'osmose.

(旁白): 有了鸡蛋,我们可以做蛋卷,但我们也可以试着了解个科学现象:渗透。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

Ils travaillent une matière avec laquelle il y a une osmose.

它们使用有渗透性的材料。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

En osmose avec la nature de la tête à l'arme.

- 在渗透中与头部的性质到武器。

评价该例句:好评差评指正
魁北克生活指南

Que le séparateur rejette. Tu sais, dans l'osmose?

分离器拒绝。你知道,渗透吗?

评价该例句:好评差评指正
魁北克生活指南

– Et ici? – Pis là, de là, ça va à l'osmose.

- 和这? – 从那开始渗透。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Voici la top expérience à faire pour comprendre ce qu'est l'osmose.

这是你能理解什么是渗透的最好实验。

评价该例句:好评差评指正
魁北克生活指南

Pis avec le temps, c'est vraiment par osmose que c'est rentré tranquillement.

更糟糕的是,随着时间的推移,它真的是通过渗透悄悄地回来了。

评价该例句:好评差评指正
法国奢侈品纪录片

J'avais envie que les premières et les ouvriers voient leur collection de défilés et en plus comme c'était très près du public, je trouvais que ça donnait une osmose assez intéressante.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rappel, rappelable, rappelé, rappeler, rappeur, rappliquer, rappointis, rapport, rapport à (par ~), rapport de DNB,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接