有奖纠错
| 划词

1.Il a osé me faire des reproches.

1.他竟然责备我。

评价该例句:好评差评指正

2.Il n'a pas osé venir et pour cause.

2.他没敢来, 原因不必说了。

评价该例句:好评差评指正

3.Il a osé me faire ça, tu te rends compte!

3.竟敢对我这么干,你想想看!

评价该例句:好评差评指正

4.Il n’a pas osé partir avant la fin de la réunion .

4.他没敢在会议结束之前离开。

评价该例句:好评差评指正

5.Nous n'avons pas encore vraiment osé la solidarité, pourtant nos analyses convergeaient largement.

5.我们没有出真正的团结,虽然就我们的分析达成广泛的一致。

评价该例句:好评差评指正

6.Ils avaient tort, parce qu'Israël a osé et a bombardé.

6.他们想错了,因为以色列不仅敢轰炸,而且确实轰炸了。

评价该例句:好评差评指正

7.La Tanzanie a ratifié la Convention sans réserve, un pas politique osé.

7.坦桑尼亚毫无保留地批准了《公约》,这是一个果断的政治步骤。

评价该例句:好评差评指正

8.Le sieur Kutesa a osé mentionner la difficulté de désarmer les forces dites négatives.

8.库泰萨先生竟敢说难以解除所谓的消极部队的武装。

评价该例句:好评差评指正

9.On veut rejeter la faute sur la partie palestinienne, parce qu'elle a osé hurler.

9.此外,确必须指责巴勒斯坦方面,因为它竟敢呼喊。

评价该例句:好评差评指正

10.Pour avoir osé s'engager dans une autre direction, le Secrétaire général mérite nos félicitations.

10.秘书长敢于朝着截然不同的方向冲击,这值得我们称赞。

评价该例句:好评差评指正

11.Par la suite, il n'a plus osé rester chez lui et a vécu dans trois endroits différents.

11.此后,他不敢再住在家里,而住在三个不同的地方。

评价该例句:好评差评指正

12.En deux mots, nous n'avons pas osé parler suffisamment ni librement de la violence à l'égard des femmes.

12.非常简单地说,我们己不充分以及不充分由地谈论对妇女的暴力。

评价该例句:好评差评指正

13.Cela a été un coup dur pour ceux qui avaient osé faire un pas dans cette direction difficile mais vitale.

13.对敢于朝这艰难而至关重要的方向迈出一步的人而言,这是沉重的打击。

评价该例句:好评差评指正

14.Par le passé, les réfugiés qui avaient osé parler ouvertement avaient été obligés de quitter le camp pour leur propre sécurité.

14.过去,心直口快的难民因担心身安全而被迫离开难民营。

评价该例句:好评差评指正

15.Rares sont pour l'instant les systèmes nationaux qui ont osé effleurer ce domaine, et le système espagnol n'en fait pas partie.

15.目前只有少数国家体制敢于进入这个领域,西班牙体制不是其中之一。

评价该例句:好评差评指正

16.À bien des égards, l'initiative de M. Sharon tend à aller plus loin que les Premiers Ministres israéliens précédents n'avaient osé le proposer.

16.在很多方面,沙龙倡议的目标比原先以色列各任总理敢于建议的要更大胆。

评价该例句:好评差评指正

17.Deuxièmement, nous n'avons pas osé parler librement de l'homosexualité, des hommes qui ont des relations sexuelles avec des hommes, et de l'homophobie.

17.其次,我们不由谈论同性恋,谈论与男人发生性关系的男人,谈论对同性恋的憎恶。

评价该例句:好评差评指正

18.Elle dit qu'elle n'a pas osé faire état des viols pendant la procédure ordinaire parce que son mari lui avait interdit d'en parler.

18.据申诉人说,她在普通程序中不敢提到强奸,是因为她丈夫不让她谈起这些事。

评价该例句:好评差评指正

19.La bonne gouvernance implique que les dirigeants dirigent avec courage moral et qu'ils prennent des mesures osées et quelquefois controversées, dans l'intérêt du public.

19.善政意味着领导人必须以道德勇气进行领导,并为了公共利益采取大胆和有时具有争议性的步骤。

评价该例句:好评差评指正

20.Troisièmement, nous n'avons pas osé parler librement de la toxicomanie.

20.其三,我们不由谈论吸毒。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


endophorie, endophtalmie, Endophyllum, endophyte, Endophyton, endoplasme, endoplasmique, endopodite, endopolyploïde, endoprotéine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《流浪地球》法语版

1.Comment avons-nous osé être si stupides ?

我们怎么能蠢到这个程度!

「《流浪地球》法语版」评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

2.Aucune équipe chirurgicale n'avait osé greffer une partie du visage à une patiente défigurée...

没有个外科团队个面部毁容的病人实施局部移植手术。

「法语专四听写训练」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

3.Alors visuellement, c'est un candidat qui a osé quelque chose.

视觉上来看,这是敢于尝试的选手。

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

4.Si tu n’étais pas venu, dit-elle, je n’aurais jamais osé descendre.

“要是你不来,”她说,“我决不敢下去。”

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

5.Seulement on n'a pas osé leur donner un nom, sur le moment.

只不过当时谁也不敢说出它的名字罢

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
小熊蓬蓬 Pompon Ours

6.Il s'est endormi pendant la leçon, j'ai pas osé le réveiller!

上课的时候他睡着,我不敢叫醒他!

「小熊蓬蓬 Pompon Ours」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

7.Toutankhamon aurait jeté un sort à ceux qui ont osé troubler son repos éternel.

据说图坦卡蒙敢于打扰他永生的人施魔法。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

8.Je ne puis le dire, monsieur, répondis-je, personne n’ayant jamais osé m’en donner.

“不好说,先生,”我答道,“因为还没有人敢拿手杖打我。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

9.Et l'association coquillage, légumes et fruits de la passion pour sa farce, c'est osé.

用贝类、蔬菜和百香果做馅料,真的很大胆

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
圣诞

10.Tu as osé ? oui! t'as osé ? ouais ! Et je le referai encore !

你怎么敢?!你怎么敢?!我还会继续这么做的!

「圣诞儿」评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

11.Qui a osé faire une chose pareil!

是谁竟敢做出这样的

「《火影忍者》法语版精选」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

12.Monsieur Curieux, je ne peux pas croire que vous ayez osé lire son journal intime. A l'aide !

好奇先生,你居然偷看别人的日记。救命啊!

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

13.Jamais il n'avait osé rêver que la distance entre eux puisse se réduire.

从来不敢梦想去缩短他们之间的距离。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

14.Et il se rappelait qu’il avait osé se plaindre !

同时他回忆起从前他竟敢心怀怨愤!

「悲惨世界 Les Misérables 第二部」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

15.Parce qu'elle a osé défendre la personne du roi.

因为她竟敢为国王辩护。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
Piece of French

16.Jamais j'aurais osé tricher, j'aurais eu trop peur.

直都不敢作弊,我太害怕

「Piece of French」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

17.Vous… vous avez osé les kidnapper ! C'est un crime !

“你们,居然绑架她们,这是犯罪!”

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

18.Faire un soufflé sur une finale, c'est très osé puisqu'il y a une cuisson minute juste avant l'envoi.

在决赛中做酥皮塔非常大胆,因为它需要在上菜前几分钟进行现烤。

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

19.Neuf heures trois quarts venaient de sonner à l’horloge du château, sans qu’il eût encore rien osé.

古堡的钟已经敲过九点三刻,他还是不敢有所动作

「红与黑 Le rouge et le noir 第部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

20.Laquelle des femmes venant chez sa mère, eût osé prendre son parti ?

到她母亲这儿来的女人中,有哪为她辩护?

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


endorphine, endos, endosacculaire, endoscope, endoscopie, endoscopique, endoscoppie, endosiphon, endosiphotube, endosité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接