En effet, cet homme était la personne avec laquelle il s'était entretenu la veille dans l'oued.
他认出,此人就是前一天干河同他谈话的那个人。
Parmi les différentes installations visitées qui sont, pour la plupart, relativement récentes (1997 à 1999), l'experte a retenu le Centre d'accueil, d'écoute et d'orientation pour les jeunes en danger moral, installé par le Comité local de solidarité en plein centre de Bab-el-Oued.
独立专家访问过的各设施(1997-1999)中,她对地方互助委员会Bab-el-Oued市中心为具有道德问题的青年立的接收和咨询中心留下深刻印象。
Cette vaste région, d'environ 165 000 kilomètres carrés, est sillonnée par des lits de rivière (oueds) qui, bien qu'à sec pendant une grande partie de l'année, peuvent être en crue en quelques minutes, pendant la saison des pluies, qui va de mai à octobre.
这些河床一年中有许多时候呈干枯状态,但5月至10月的雨季却可以几分钟内洪水泛滥。
Grâce à une bonne identification de l'activité chlorophyllienne le long des oueds (rivières) et des zones d'épandage dans les régions grégarigènes, les équipes de terrain de l'INPV ont procédé à un traitement préventif des zones propices au développement et à la reproduction du criquet pèlerin.
对受灾地区所有季节性河道和灌溉区正确进行了叶绿素活动鉴定,从而使植保所实地工作队能对有助于沙漠蝗生长和繁殖的地区进行预防性处理。
Ce problème est bien connu, mais il entraîne des difficultés considérables, par exemple, à l'est du Tchad, il convient de disposer de la quantité voulue de stocks aux endroits voulus avant que les pluies ne commencent : comme je l'ai dit, une fois que commence la saison des pluies, les déplacements sur le terrain deviennent pratiquement impossibles à cause des oueds inondés dans la région.
这是一个熟悉的问题,然而,它带来了相当大的困难——例如,乍得东部,难以雨季开始之前合适地点放置适当数量的储存:正如我说过的那样,一旦雨季开始,由于该地区干河被水淹没,陆地通行几无可能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。