Ce microrobot, qui pèse environ 7 grammes, a des allures de sauterelle.
这个大约7克重的微型机器人外表极像蚱蜢。
L'épicier pèse un objet avec une bascule.
杂货店主用磅秤称件东西。
Cette caisse d'oranges pèse brut cinquante kilos.
这箱橘子毛重50公斤。
Le bât ne pèse point à l'âne.
驴子不觉驮鞍重。
Cela pèse bien vingt kilos, sans compter l'emballage.
包皮不算在内, 这个东西至少重20公斤。
Merci, c'est un petit mot tout simple mais qui pèse lourd.
谢谢,这个单词极其简单却寓意深。
La douleur de l'âme pèse plus que la souffrance du corps.
上的痛苦重于肉体上的痛苦。
Les incertitudes qui pèsent sur l'économie mondiale sont inquiétantes.
世界经济的不确定令人不安。
C'est une menace supplémentaire qui pèse sur le climat international.
这种做法进步破坏了国际气氛。
Le terrorisme alourdit hélas au fardeau qui pèse sur les peuples.
恐怖主义的存在加重了世人的负担。
Le Comité réitère ses préoccupations quant aux menaces qui pèsent sur l'environnement.
委员会重申其面临很大威胁的问题表示关注。
Car les menaces de dérive hégémonique qui pèsent sur les civilisations sont nombreuses.
事实上,许多源自霸权主义愿望的威胁正在隐约出现在各种文明的面前。
Les tâches familiales qui pèsent sur les femmes contribuent à l'inégalité des sexes.
家庭妇女的各种要求促成了两性间的不平等。
D'après de récentes estimations, le paludisme pèse lourdement sur les systèmes de santé.
近期的估计表明,疟疾为卫生系统带来沉重负担。
Les menaces qui pèsent sur la sécurité humaine ont des causes profondes et structurelles.
人类安全面临着深刻和结构性质的挑战。
Il faut écarter cette menace inadmissible qui pèse sur l'humanité sur plusieurs niveaux.
需要在各级处理人类的这不可接受的威胁。
Cela permettrait de réduire les contraintes qui pèsent sur le mécanisme de règlement des différends.
这应该可以减轻争端解决机制受到的压力。
La pauvreté est la principale menace qui pèse sur le développement et l'intégration sociale.
贫穷是发展和社会融合的主要威胁。
Les menaces qui pèsent sur notre sécurité sont plus diverses, moins visibles et moins prévisibles.
我们面临的威胁形势更加多样,更加隐密,更加难以预测。
La disponibilité des soldes inutilisés contribuera à alléger la contrainte qui pèse sur les ressources.
有未用余额将有助于缓解这种资源困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Troisièmement, quelles sont les menaces qui pèsent sur ces milieux ?
第三,这些珊瑚生存环境面胁是什么?
Votre langue a elle seule pèse autant qu'un éléphant!
你舌头就和大象一样重了!
Face aux dangers qui pèsent sur elle, Sparte se métamorphose complètement.
面对胁,斯巴达做出彻底改变。
Donc, aller au contact ne me pèse pas du tout, au contraire.
因此,与人民交往一点也不令我感到沉重,相反地,我很开心。
Des pénuries qui pèsent lourd sur les comptes de la grande distribution.
- 严重影响大型零售商账户短缺。
Malgré les menaces qui pèsent sur lui, il décide de ne pas fuir.
即使胁让他心情沉重,他也没有逃避。
Les kangourous les plus lourds sont les mâles roux, qui pèsent jusqu'à 90 kg.
最重袋鼠是红色雄性袋鼠,它们体重高达200磅。
Tuyau 24 : Au Canada, on se pèse... Surtout en livres.
在加拿大,我们称重......通常是以磅为单位。
Quelque chose qui est lourd c'est quelque chose qui pèse beaucoup, quelque chose qui est pesant.
Quelque chose qui est lourd就是很重东西。
« Dehors tout ce qui pèse ! … tout ! et à la grâce de Dieu ! »
“把所有占分量东西都扔!… … 所有东西!”
A l’arrivée, certains ont tellement maigri qu’ils pèsent moins de la moitié du poids qu’ils faisaient.
到达目地时,有一些候鸟瘦得连以前一半体重都不到。
Ces chouettons ne pèsent que 15 g.
小猫头鹰重量只有15g。
Elle fait 50 kilos. Elle pèse 50 kilos.
Elle fait 50 kilos.她体重50公斤。
Par exemple, celui du cachalot pèse neuf kilos.
比如,抹香鲸脑子有9千克。
Son repas moyen pèse environ 20 kg.
它平均膳食重量约为20公斤。
Un monstre marin pèse dans les 450 kilos.
海怪重达450公斤。
On ne sait pas comme le linge pèse, surtout quand il y a des draps.m
没人知道洗过衣服有多重分量,尤其是那些被单。
Un chiffre qui en dit long sur la honte et la culpabilité qui pèsent sur les victimes.
这个数字充分说明了受害者承受羞耻和内疚。
Un cheveu, ça ne pèse qu'un milligramme.
一根头发只有一毫克重。
Les plus petits blocs de pierre pèsent 2,5 tonnes.
最小石块重达 2.5 吨。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释