En outre, les pays en développement à revenu moyen sont pénalisés.
此外,中等收入的发展中国惩罚。
Cependant, le faible nombre de médailles d’or (4) pénalise les Bleus au Classement des Nations.
但是,金牌数目的欠缺(4枚)使得法国在国排名并不突出。
La façon dont cela s'est fait a pénalisé un certain nombre de projets.
这种发展情况给一些项目带来了不利影响。
La baisse tendancielle des prix des produits de base avait pénalisé leurs exportations.
初级商品价格长期下滑,使最不发达国的出口处于不利地位。
De même, les lois nationales devaient être amendées en vue de pénaliser le trafic.
同样,需要修订国法律,以便处罚此种人口贩卖。
Il s'agit d'une institution fermée où les enfants se sentent emprisonnés, et sont donc pénalisés.
这是一个关闭设施,实际就是把女孩监禁,也就是对她的惩罚。
Ces obstacles pénalisaient encore plus lourdement les pays en développement.
这些壁垒给发展中国造成了额外的严重负担。
On a alourdi les sanctions pénalisant les infractions commises avec des intentions racistes.
而且还加重了对带有种族主义意图行的刑罚。
L'exportation et le courtage non autorisés sont pénalisés conformément à la loi.
该《管理法》还将未经批准的出口和代理定为刑。
Cet endettement a pénalisé les efforts de l'Afrique en faveur des investissements.
务威胁阻碍非洲国增加投资额的努力。
Cet endettement avait pénalisé les efforts de l'Afrique en faveur des investissements.
务过剩阻碍了非洲国增加投资额的努力。
Il faut donc tenir compte des facteurs de vulnérabilité sociale qui pénalisent, parfois durablement, certaines familles.
因此庭政策应当考虑社会脆弱性会使某些庭情况较长期地存在差异。
La législation uruguayenne ne pénalise pas la prostitution mais la contrôle et la réglemente.
乌拉圭法律未对卖淫进行制裁,而是对其加以管理和规范。
Enfin, la dynamique de la dette est telle qu'elle pénalise durement les pays les plus pauvres.
最后,务动态使最贫穷国处于极为不利的地位。
Les attaques contre les lieux de culte sont pénalisées au titre de l'article 153.
第153条还惩罚袭击礼拜场所的行为。
Le Code pénal indien pénalise le fait de « provoquer une fausse couche ».
根据《印度刑法典》的规定,“造成流产”也是犯法行为。
L'idée de pénaliser, dans une situation semblable, la population tout entière était difficilement acceptable.
全体人民会成为此种情况下的害者这一概念是难以接的。
Les absences, peut-être compréhensibles dans un Conseil composé de professionnels très pris, pénalisent le Fonds.
由于董会是由繁忙的专业人士组成的,这种情况也许可以理解,但是却不利于基金。
Cette loi pénalise, entre autres, certains comportements discriminatoires fondés sur le sexe ou l'orientation sexuelle.
这一法律除其他外惩罚某些类型的基于性别或性趋向的歧视行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une manière de pénaliser les gros consommateurs.
种惩重度消费者的方法。
Pourquoi il y a des lois qui pénalisent l'antisémitisme ?
为什么有法律将反犹太主义定为刑事犯罪?
Le fait d'assécher, l'arbre commence à être pénalisé.
当它变干时,树开始受到惩。
Ils craignent que la controverse ne pénalise toute la filière.
他们担心争议会惩整个行业。
Pas d'autre solution, disent les économistes, même si cela risque de pénaliser l'activité.
经济学家们说,没有其他解决方案,即使它有可能惩。
On ne va pas pénaliser les médecins.
我们会惩医生。
Avec ce contretemps, le pâtissier pourrait bien être pénalisé.
由于这次挫折,糕点师很可能会受到惩。
E.Borne: Pour que ces négociations salariales ne pénalisent pas les Français.
- E.Borne:这样这些工资谈判就会惩法国人。
Les fortes chaleurs de ce mois d'août pénalisent fortement les agriculteurs.
这个八月的酷热强烈地惩了农民。
Pour les syndicats, cette nouvelle mesure pénaliserait d'abord les plus précaires.
对于工会来说, 这项新措施将首先惩最稳定的人。
Pour elle, la solution permet de désengorger le parking sans pénaliser les patients.
- 对她来说,该解决方案可以在惩患者的情况疏通停车场。
Cette nouvelle règle pénalise les plus pauvres et menace d'alimenter la colère sociale.
这条新规则惩了最贫穷的人,并有可能激起社会愤怒。
Faire des fautes d’orthographe, eh bien ça pénalise l’image du groupe, l’image de l’entreprise.
犯拼写错误,会损害集团的形象,公司的形象。
Jusqu'en 1982, la loi pénalisait les relations entre les hommes, depuis le régime de Vichy.
直到 1982 年,自维希政权以来,法律直在惩男性之间的关系。
Cet écart qui explose depuis les années 2000, pénalise l'investissement et donc leur développement futur.
这种差距自2000年代以来直在爆炸式增长,它惩了投资,从而惩了投资的未来发展。
Ca va surtout pénaliser les parents.
- 这对父母尤其利。
L'homosexualité est pénalisée dans ce pays.
同性恋在这个国家被定为犯罪。
Nous ne voulions surtout pas pénaliser nos clients.
- 最重要的,我们想惩我们的客户。
En Europe, cela pourrait fortement pénaliser les éleveurs.
在欧洲,这可能会严重惩农民。
Alors forcément, ça va bousculer le marché et pénaliser notre filière porcine.
因此,可避免地,它将撼市场并惩我们的猪肉行业。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释