En cas d’erreurs, d’omissions ou d’inexactitudes, l’entreprise sera invitée à régulariser sa situation sans aucune pénalité.
如发现任何错误、遗漏或异常,税务成公司修正,但不会予以处罚。
En cas de fraude caractérisée, la pénalité sera portée à 100% des sommes éludées.
如果有作弊行为,则处以规避税100%的罚。
Un tir au pied marqué sur pénalité ou en cours de jeu donne droit à 3 points.
直接用脚在比赛进行任何一时刻或者罚点球入,可以得到3分。
Avant, les banques et les assureurs devaient s'acquitter de pénalités quand elles investissaient hors du marché local national.
之前,如果银行和保险人在本国市场外投资会受到处罚。
Des pénalités sont seulement imposées en dernier recours.
只有在解决问题的其他手段均告无效后才适用罚办法。
Les pénalités représentent à elles seules l'intégralité du budget salarial des agents est-timorais.
仅罚就足以支付东帝汶警官的全年薪金预算。
Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité à titre de pénalités de retard.
专员小组建议,误工罚不予赔偿。
Pour la même raison, les amendes ont été retirées de l'échelle des pénalités.
由于同样的理由,从惩罚的规定中取消了罚金。
Ce chiffre comprend quelque 230 000 dollars au titre d'amendes et de pénalités.
这个数字包括罚和行政罚约23万美元。
Dispositions contractuelles prévoyant des pénalités en cas de retard d'exécution
小组只有在委员会未就同一索赔裁定赔偿的情况下才作出给赔的建议。
Le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit versée au titre de la pénalité de retard.
小组建议对清偿不予赔偿。
Passé ce délai, une pénalité de 200 000 euros devrait être versée en cas d'annulation.
此后保留预定但又取消将预支付200,000欧元的注销费。
Ces discriminations sont sanctionnées par les pénalités prévues aux articles 142 et 143 de la même loi.
这种歧视将受到同一法案第142条和第143条规定的惩罚措施的惩处。
Le Bureau évite systématiquement la rémunération proportionnelle du maître d'oeuvre et prévoit des pénalités pour livraison tardive.
项目厅经常采行最佳做法,以避免把按比例偿付主要承包者的做法作为一种承包机制,并列入拖延执行项目的惩罚条。
Le règlement prévoit également des pénalités ainsi que la saisie des liquidités ou autres instruments négociables non déclarés.
条例还规定对未申报的现金或其他流通票据予以惩罚和扣押。
En outre, le cahier des charges ne prévoyait pas de pénalité en cas de versement tardif des redevances.
而且该合同没有规定迟付权益费的罚。
Il a également noté que Sao Tomé-et-Principe était actuellement passible de pénalités pour non-paiement de ses contributions à l'OUA.
委员会并注意到目前因未向非统组织缴付会费而须受处分。
Lorsque l'association a infligé une pénalité au demandeur, celui-ci a engagé une action devant le tribunal régional (LG Augsbourg).
当该协会对原告课以罚时,原告向地区法院(奥格斯堡州法院)提出了索赔要求。
Ces pénalités et intérêts ont été prélevés sur le compte bancaire du requérant après la libération.
罚金和利息是在解放后从索赔人的银行账户中扣除的。
Si tel est le cas, quelles sont les pénalités appliquées à ceux qui ne les signalent pas?
如果有,对未报告的人施加何种惩罚?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous savez qu'il y a une pénalité à payer ?
你知道要交金吗?
Et en cas de retard, une pénalité doit être payée.
如果超过还书日期,就要交款。
Les mises en échec effectuées par l'arrière, les coups de coude et les bagarres entraînent des pénalités.
背后攻击,肘部攻击或是打斗都会被处。
Lorsqu'une équipe reçoit une pénalité, l'équipe adverse profite d'un avantage numérique.
当一支球队球时,对方球队就会获得强攻优势。
Les pénalités standard durent deux minutes pendant lesquelles le joueur fautif est isolé au banc des pénalités.
标准球持续两分钟,期间违规球员被隔离在禁区内。
Mais les premiers qu'il interrogea étaient surtout au courant des pénalités très graves qui sanctionnaient ce genre d'entreprises.
但朗贝尔最初询问几个堂倌都只格外熟悉对此类活动极为严厉惩条款。
C'est-à-dire qu'en plus de rembourser l'argent que tu dois déjà, tu devras en remettre un pourcentage supplémentaire en pénalité.
也就是说,除了偿还你已经欠下钱之外,你还要支付额外利息作为款。
Ils encourent des restrictions, ils encourent des pénalités.
它们受限制,并招致处。
Vous ajoutez aussi quelques points marqués sur des pénalités.
您还添加了一些点球得分。
Mais attention, dans cette situation, le prêteur peut exiger le paiement d'une pénalité qu'on l'appelle indemnité de remboursement anticipé. »
但是请注意,在这种情况下,出借方可以要求支付金,即所谓提前偿清赔款。
Il se contente d'enchaîner les pénalités.
足于连锁惩。
A.Peyrout: Vous vous exposez à des pénalités.
- A.Peyrout:你会让自己受惩。
A l'entendre, même les pénalités financières de 500 euros par jour ne suffisent pas.
- 据说,即使是每天 500 欧元经济处也不够。
Toutes les entreprises qui le souhaitent pourront reporter sans justification, sans formalité, sans pénalité le paiement des cotisations et impôts dus en mars.
所有企业,如有需要,都可以延缓三月份应缴社会公摊金和纳税金额,勿需提供任何证明,勿需走任何程序,不会受任何惩处。
" Jérôme Cahuzac a déjà accepté un redressement avec des pénalités de 80%" plaide Maitre Michel.
" 杰罗姆·卡胡扎克已经接受了80%惩," 米歇尔大师恳求道。
Cette pénalité financière est la plus lourde jamais infligée par les Etats-Unis à une banque étrangère.
这种经济处是美国对外国银行施加最严厉惩。
La saison dernière, l'USCD a dû payer 3.800 euros de frais de pénalités pour mauvais comportements.
上赛季,USCD因不良行为而被款3800欧元。
Armés de leur sifflet, les deux arbitres principaux veillent au bon déroulement du match et assignent aux joueurs fautifs les fameuses pénalités.
两位主裁判拿着哨子,保证比赛顺利进行,并给犯错球员分配著名球。
En cas de retard du délai de livraison sur le contrat définitif, l'acheteur pourra prétendre au versement de pénalité auprès du promoteur.
当交房晚于最终合同上期限时,买方可以要求发起人支付金。
Un coup de poing, un gros mots et une invoquation de Yo-Kai, ça fais 3 pénalités. Il est disqualifié !
一拳, 一个脏话和一个 yo - kai 传票, 这是 3 个处。被取消资格了!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释