有奖纠错
| 划词

Elle espère que cette liste sera révisée et mise à jour périodiquement.

机制希望该名单得到定订正和更新。

评价该例句:好评差评指正

Procédez-vous périodiquement à des audits de sécurité aux ports et aux aéroports?

是否对机场和港口进行定安全检查?

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, on ne procède pas périodiquement à l'évolution objective de leur utilité.

不幸的是,没有客观地定审查则和办法是否继续有用。

评价该例句:好评差评指正

Elle a rendu compte périodiquement des opérations de maintien de la paix au Moyen-Orient.

它定报道了中东维持和平行动的状况。

评价该例句:好评差评指正

Ces instructions et procédures sont révisées périodiquement.

指示和程序都需受到定审查。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil fera périodiquement rapport au Secrétaire général.

理事将定向秘书长报告工作。

评价该例句:好评差评指正

Périodiquement, Guam tente de modifier son statut politique8.

在有,关出现了谋求改变其政治地位的运动。

评价该例句:好评差评指正

Des réformes et des stratégies innovantes sont périodiquement nécessaires.

机构间常委最近批准了九个关键干预领域的分组办法,以此作为加强领导、支持和问责制的手段。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire exécutif rencontre périodiquement des représentants d'ONG.

执行秘书处定非政府组织的代表。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les plafonds de responsabilité sont périodiquement réexaminés.

而且,责任的限定必须经常加以复核。

评价该例句:好评差评指正

L'Équipe spéciale se réunit périodiquement tous les ans.

世界贸易组织被选为工作队的牵头单位。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le Tribunal réexaminera périodiquement les taux de vacance.

尽管如此,法庭将定审查出缺率。

评价该例句:好评差评指正

Chaque État Membre se prêterait périodiquement à cet examen collégial.

种体制下,每个员国将定受到审查。

评价该例句:好评差评指正

La culture d'évaluation doit être encouragée et périodiquement revivifiée.

对联合国系统进行评估的惯常做法应受到鼓励并定加以更新。

评价该例句:好评差评指正

Ils organisent périodiquement des consultations, des séminaires et des stages.

举办协商、研讨和培训班。

评价该例句:好评差评指正

Le FENU étudierait périodiquement les questions liées à cette création.

资发基金将定研究与建设包容广泛的金融机构相关的各种问题。

评价该例句:好评差评指正

Le rapporteur rend compte périodiquement au Comité des activités de suivi.

告员应当就后续活动情况定向委员提出报告。

评价该例句:好评差评指正

47 Les fonctions de l'ONUST ont été périodiquement modifiées.

47 停战监督组织的职能不时改变。

评价该例句:好评差评指正

Selon une de ces conclusions, le Registre devrait être examiné périodiquement.

其中的一个调查结果就是,必须对登记册进行定审查。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale examine et renouvelle périodiquement le mandat du Comité.

委员的职权范围和任务定应由大审查和延长。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


倒霉<俗>, 倒霉的, 倒霉的人, 倒霉地, 倒捻子树, 倒扭驾驶盘, 倒扭旋钮, 倒牌, 倒牌子, 倒赔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Espace Apprendre

Par conséquent, l'affaire de Boronali était intéressante en ce sens que Dorgelès et ses amis avaient réussi à monter un canular et donc à ridiculiser un certain consensus social, on répète, si vous voulez, périodiquement cette critique du consensus bourgeois.

所以,Boronali事件在这个意义上是很有趣的,Dorgelès 和他的朋友成功的开了个玩笑,也嘲笑了一意识,如你想的定期重提对资本主义的批判。

评价该例句:好评差评指正
电台访谈录

Par conséquent, l’affaire de Boronali était intéressante en ce sens que Dorgelès et ses amis avaient réussi à monter un canular et donc à ridiculiser un certain consensus social, on répète, si vous voulez, périodiquement cette critique du consensus bourgeois.

因此,博罗纳利事件很有趣,因为多尔格勒斯和他的朋友设法制造了一个骗局,因此嘲笑了某种共识,如你愿意的,这种对资产阶级共识的批评定期重复。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


倒数第二, 倒数第二的, 倒数第二个音节, 倒数第二行, 倒数第三的, 倒数第三行, 倒数第三音节(一个词), 倒算, 倒塌, 倒塌的城堡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接