有奖纠错
| 划词

1.Les vaches paissent dans les prés.真人慢速

1.牛在牧场上草。

评价该例句:好评差评指正

2.Elle mène paître les troupeaux tous les jours.真人慢速

2.她每天都放羊。

评价该例句:好评差评指正

3.Les corbeaux se paissent de charogne.

3.乌鸦兽尸。

评价该例句:好评差评指正

4.Les vaches paissent l'herbe.

4.母牛在草。

评价该例句:好评差评指正

5.Les moutons affamés lèvent les yeux au ciel mais nul ne les fait paître.

5.饥饿羔羊抬起头来,但却无人喂它们。

评价该例句:好评差评指正

6.Elles auraient utilisé les terres des villageois déplacés pour y faire paître leurs animaux.

6.据报,民兵在逃走村民农场上放牧自己牲畜。

评价该例句:好评差评指正

7.A l'invitation du Président, M. Soroeta Liceras (Universidad del Pais Vasco) prend place à la table des pétitionnaires.

7.应主席邀请,Soroeta Liceras先生(巴斯克国家大学)在请愿人专席就座。

评价该例句:好评差评指正

8.Plus de 7 % des pâturages (35 km2) sont contaminés et les animaux ne peuvent donc y être amenés paître.

8.畜牧草场有7%以上(35平方公里)受

评价该例句:好评差评指正

9.Le Timor-Leste est un pais d'Asie du Sud-Est, lié au Pacifique par la géographie, l'histoire et la culture.

9.东帝汶是一个东南亚国家,在地理、历史和文化方面与太平洋联系在一起。

评价该例句:好评差评指正

10.La mise en culture de régions boisées où le bétail peut paître permet de valoriser au mieux les ressources.

10.在甚至可以放牧林地里种植作物使资源得最佳利用。

评价该例句:好评差评指正

11.Je suis le saint, en prière sur la terrasse, - comme les bêtes pacifiques paissent jusqu'à la mer de Palestine.

11.我是露台上祈祷圣,——如同那些太平洋上小兽,至巴勒斯坦海。

评价该例句:好评差评指正

12.Une fois l'exploitation terminée, les résidus forestiers empêchent les rennes de paître et la neige tassée les gêne pour creuser.

12.在伐木之后,伐木所废物阻碍驯鹿,那些压实雪块阻碍驯鹿挖掘雪下面植物。

评价该例句:好评差评指正

13.Il s'agit d'emmener les grands troupeaux paître loin du village afin d'alléger la pression sur les pâturages qui sont à proximité.

13.正在通过将大量牲畜转移离村庄更远牧场放牧以降低最近牧场放牧压力来实现这两个目标。

评价该例句:好评差评指正

14.Plusieurs mesures ont été envisagées pour reconstituer la population de pluviers, notamment faire paître davantage les animaux en contrôlant les populations de prédateurs.

14.为了重建圣赫勒拿鸻鸟群总数,正在考虑采取可行方法是加强动物牧草活动,同时控制掠食类动物总数。

评价该例句:好评差评指正

15.Je vais à YiGuNaoEr ensuite la vaisselle, force intérieure sont l’eau chaude, a plusieurs a peu à laver et je bourdonner chansons anse paître.

15.接着我把餐具一古脑儿地塞进水池里,给里面放了一些热水,倒了点儿洗洁净,我哼着歌把手放下去

评价该例句:好评差评指正

16.M. Soroeta Liceras (Universidad del Pais Vasco) déclare que le Maroc qui est la Puissance administrante au Sahara occidental contrevient au droit humanitaire international.

16.Soroeta Liceras先生(巴斯克国家大学)指出,摩洛哥作为西撒哈拉占领国违反了国际人道主义法。

评价该例句:好评差评指正

17.5,Elle enfanta un fils, qui doit paître toutes les nations avec une verge de fer. Et son enfant fut enlevé vers Dieu et vers son trône.

17.妇人生了一个男孩子,是将来要用铁杖辖管万国(辖管原文作牧)。她孩子被提神宝座那里去了。

评价该例句:好评差评指正

18.Dans certains cas, le reboisement de forêts dégradées a provoqué de graves conflits avec les populations locales qui utilisaient ces terres pour faire paître leur bétail.

18.在某些情况下,在退化林区重新林导致与从前将这些地区用作共用牧场当地居民发生了严重冲突。

评价该例句:好评差评指正

19.Sur invitation du Président, M. Soroeta Liceras (Professeur de droit international public à l'Universidad del Pais Vasco en Espagne) prend place à la table des pétitionnaires.

19.应主席邀请,Soroeta Liceras先生(西班牙País Vasco大学国际公法教授)在请愿者席位就座。

评价该例句:好评差评指正

20.Le montant total des contributions non acquittées pour l'ensemble des opérations de maintien de la pais s'élevait à 1 milliard 187 millions de dollars à cette même date.

20.截至该日,所有维持和平行动未缴摊款总额为11.87亿美元。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


丙醛酸, 丙醛糖, 丙炔, 丙炔化物, 丙炔基, 丙三醇, 丙三羧酸, 丙酸, 丙酸酐, 丙酸杆菌属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+2 (A2)

1.Il faut qu(e) tu fasses tout ça, alors fais-le, s'il te paît !

请您一定要做这个,还有那个!

「Alter Ego+2 (A2)」评价该例句:好评差评指正
格兰船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

2.Chevaux et bœufs paissaient dans les prairies de l’habitation, et pouvaient être facilement rassemblés au moment du départ.

奥比尔先生不爱骑马,所以宁愿坐在行李厢里。牛马都在庄园的草地上吃草,出发时很容易集起来。

「格兰船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

3.Le mouton qui paisse tranquillement sur les alpages, et qui mange de l'herbe, produit d'une énergie photosynthétique (celle du soleil).

在牧场安静被放牧的羊,和吃草的羊,会产生光作用的能量。

「Espace Apprendre」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

4.Chacune emmène paître son troupeau en altitude.

每个人都带着她的牛群在高处草。机翻

「JT de France 2 2022年10月集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月

5.Des vaches qui vont paître dans ces prairies humides jusqu'en octobre.

- 奶牛在这些潮湿的草地上直到十月。机翻

「JT de France 3 2023年5月集」评价该例句:好评差评指正
Revue de presse internationale et des hebdomadaires français

6.Il y a urgence à réagir face à l'attitude des américains, souligne El Pais à Madrid.

面对美的态度, 必须紧急作出反应, 马德里的《》指出。机翻

「Revue de presse internationale et des hebdomadaires français 」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月

7.Dans l'estuaire de la Gironde, un éleveur médocain a décidé d'emmener ses vaches paître dans les prairies humides.

在吉伦,一位梅多克饲养员决定带着他的奶牛到潮湿的草地上草。机翻

「JT de France 3 2023年5月集」评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

8.Les pays du Golfe, exportateurs d'or noir, veulent réduire leur consommation intérieure de pétrole, rapporte [le journal espagnol] El Pais.

据[西班牙纸]《》(El Pais道,海湾是黑金的出,希望减少内石油消费机翻

「ABC DALF C1/C2」评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

9.Joseph répondit: Je cherche mes frères; dis-moi, je te prie, où ils font paître leur troupeau.

约瑟回答说:" 我寻求我的弟兄们。告诉我,我求求你,他们在哪里放牧他们的羊群。机翻

「创世纪 La Genèse」评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

10.L'après-midi, elle se rendit au Pré des Nonnes pour faire paître les canards et les faire s'ébattre dans l'étang.

下午,她去修女草地鸭子,让它们在池塘里嬉戏。机翻

「Le vicomte pourfendu」评价该例句:好评差评指正
Revue de presse internationale et des hebdomadaires français

11.El Pais à Madrid a fait les comptes : 41 décrets, dès le premier jour de sa présidence.

马德里的《》做了统计:从他担任总统的第一天起, 就颁布了 41 项法令。机翻

「Revue de presse internationale et des hebdomadaires français 」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月

12.Parmi les manifestants, Javier Gramajo Lopez, fondateur de la plateforme citoyenne « Construir Pais » (en français, Construisons un pays).

在示威者中,哈维尔·格拉马霍·洛佩兹(Javier Gramajo Lopez)是公民平台" Construir Pais" (法语,让我们建立一个)的创始人。机翻

「RFI简易法语听力 2018年9月集」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

13.Dans la journée, il paissait ses coqs de combat tandis qu'elle brodait sur son métier en compagnie de sa mère.

白天,他他的斗鸡,而她则在她母亲的陪伴下在她的织布机上绣花。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

14.Le lendemain, quand elle parvint à la pierre où elle s'asseyait d'habitude pour faire paître les chèvres, Pamela poussa un cri.

第二天,当她走到她平时坐着山羊的石头上时,帕梅拉发出了一声哭泣。机翻

「Le vicomte pourfendu」评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

15.Et voici, sept vaches grasses de chair et belles d'apparence montèrent hors du fleuve, et se mirent à paître dans la prairie.

瞧,七头肥肉肥美的奶牛从里爬起来,开始在草地上草。机翻

「创世纪 La Genèse」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

16.Ce sont eux, en effet, qui, comme les phoques, doivent paître les prairies sous-marines et détruire ainsi les agglomérations d’herbes qui obstruent l’embouchure des fleuves tropicaux.

的确,正是它们,像海豹一样,以海中的海草为食,把阻塞热带流出海的大面积海草消灭掉。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

17.Et voici, sept vaches belles à voir et grasses de chair montèrent hors du fleuve, et se mirent à paître dans la prairie.

瞧,七头美丽而肥肉的奶牛从里升起,开始在草地上草。机翻

「创世纪 La Genèse」评价该例句:好评差评指正
格兰船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

18.Cependant, on reprit courageusement la route de l’est. Plusieurs fois se rencontrèrent d’immenses troupeaux qui, n’ayant pas la force de paître sous cette chaleur accablante, restaient paresseusement étendus.

然而,大依然鼓起勇气向东进发,他们有好几次遇到了巨大的牧群,牛羊在盛署之下懒洋洋地躺着,连的力气都没有。

「格兰船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

19.Dès le XIIIème siècle, les propriétaires des alpages, en général des nobles ou des moines, percevaient un impôt auprès des fermiers qui y faisaient paître leurs troupeaux de vaches.

早在13世纪,阿尔卑斯山牧场的主人,通常是贵族或僧侣,向在那里放牧牛群的农民征税。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

20.Il dit: Voici, il est encore grand jour, et il n'est pas temps de rassembler les troupeaux; abreuvez les brebis, puis allez, et faites-les paître.

他说:" 看哪,今天还是美好的一天,还不是聚集羊群的时候。给羊浇水,然后去放牧它们机翻

「创世纪 La Genèse」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


丙烯异丙巴比妥, 丙酰, 丙酰胆碱, 丙型链球菌, 丙锗烷, 丙种球蛋白, 丙种球蛋白病, , , 秉笔直书,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接