有奖纠错
| 划词

Les palissades sont si hautes qu'on ne voit que les cimes bruissantes.D'ailleurs il n'y a rien à voir là-dedans.

绿篱高筑,隔开了视线,就看见顶上树叶簌簌作响,不过,那里头也并无风景。

评价该例句:好评差评指正

Les rues étaient presque désertes, -- sauf toutefois la partie du Temple, qu'ils n'atteignirent qu'après avoir traversé plusieurs quartiers entourés de palissades.

但只有当他们穿过很多用栅栏围起来的城区达了摩门教堂所的城区时才发现很多人,其中大多数是妇女,这表明了摩门教徒家庭组织一夫多妻制的特

评价该例句:好评差评指正

Cinq minutes plus tard, Phileas Fogg, Sir Francis Cromarty et Passepartout arrivaient près d'une hutte qui attenait à un enclos fermé de hautes palissades.

五分钟,福克、柯罗马蒂和路路通来一所小土屋旁边。

评价该例句:好评差评指正

Au 16 mars, le nombre total d'ouvertures dans la palissade électrifiée avait atteint 31 et la MONUIK avait observé 38 interruptions de la berme.

3月16日,篱笆中缺口的数量共达31个,伊科观察团观察上共发生违反事件38起。

评价该例句:好评差评指正

Elle fait construire une case entourée de deux palissades qui forment deux étroits couloirs, et qui sont si hautes qu'on voit à peine le soleil.

他们盖起一间鸽子棚一般大小的牢房,四周是双层围墙,其间有狭窄的过道,外部围墙很高,几乎挡掉了小间牢房的全部阳光。

评价该例句:好评差评指正

Les routes et les chemins en terre à destination ou en provenance des villages étaient quotidiennement obstrués par des monticules de terre, des blocs de béton, des tranchées profondes, des palissades et des barrières métalliques.

通往村庄的公路和土路经常被土山包、水泥路障、深沟、障碍物和铁门阻挡。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la plupart des routes d'accès et de sortie des villages étaient quotidiennement obstruées par des monticules de terre, des blocs de béton, des palissades et des barrières métalliques et creusées de tranchées profondes.

此外,进出各村庄的大多数公路或土路往往被土丘、大块混凝土、深沟、障碍和铁门阻拦。

评价该例句:好评差评指正

Les obstacles ont pris la forme de postes de contrôle permanents partiellement gardés, de barrages routiers (comportant des blocs de béton longs d'un mètre), de barrières métalliques, de monticules de terre, de murs de terre (longue série de monticules), de tranchées, de palissades et de restrictions concernant la délivrance de permis.

这些障碍包括永久和部分配备人员的检查站、路障(包括长度为1米的混凝土块)、铁闸门、土墩、土墙(长串土墩)、壕沟、道路障碍物和许可证限制。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


泊船, 泊船坞, 泊地, 泊地警戒舰, 泊地试验, 泊水铁铜钒, 泊松比, 泊松方程, 泊松衍射, 泊位,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Caillou

Il y a un trou dans la palissade, tu peux regarder.

你可看见,栏上面有一个洞。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Ils sont petits, construits en bois et entourés d'une grande palissade.

他们都很小,木头建的,由一栏包围着。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Nous avons couru et nous avons passé la palissade, là où il manque une planche.

我们跑起来然后钻过栏,那个栏少了一片木板。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Rien n’égale la longévité d’un tas de pierres, si ce n’est celle d’une palissade en planches.

除木栏外,再没有比石堆的寿命更长的了。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Et moi je te regarderai à travers le trou de la palissade.

我会透过栏上的洞看着你。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On ne voyait, non plus, aucune trace de lutte, aucun dégât, ni à l’habitation, ni à la palissade.

不论是在屋子里,还是在栏里,他们都没有发现任何格斗和坏的痕迹。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le chariot sortit du bois et commença à rouler sans bruit vers la palissade.

车出了森林,静悄悄地向栏驶去。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Une détonation éclata au-dessus de la palissade, et un cri de douleur lui répondit.

只听见“砰!”的一声,紧接着就是一声惨叫。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les cinq hommes sortirent l’un après l’autre de la palissade.

那五个人,一个跟着一个,也走出了木栏。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La palissade a une porte qui, il y a quelques années, n’était fermée que d’un loquet.

栏上有一扇门,几年前,门上还有一根销子。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le champ fut préparé, puis entouré d’une forte palissade, haute et aiguë, que les quadrupèdes eussent très-difficilement franchie.

耕地的准备工作后,他们又在周围造了一道结实的栏,栏不仅很高,而且顶端都削尖了,一般的走兽是很难跳进来的。

评价该例句:好评差评指正
我们没谈过的事

Antoine et Mathias me protégeaient ; nous avons longé l'interminable palissade de béton que des peintres de l'espoir avaient colorié sans relâche.

安图万和马蒂亚斯努力保护着我。我们沿着一望无际的水泥墙往前走,这道墙上布满了许多满怀希望的画家曾经不懈描绘的画作。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Quelqu'un a réparé les palissades et le portail.

有人修理了栏和门。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Séparés par une palissade et la police montée, les 2 mondes se parlent vertement.

隔着栏和骑警,两个世界互相尖锐地交谈。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Puis il entra par une lacune de la palissade dans l’enceinte de l’éléphant et aida les mômes à enjamber la brèche.

随后,他打木栏的一个缺口钻进了围住象的圈子里,并帮助两个孩子跨过缝隙。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il s’était embusqué dans un terrain vague, derrière une palissade, en face d’une épicerie borgne, plantée de travers à l’encoignure d’un sentier.

他隐藏在木后边的一块荒地上,面对着小路岔口上一家生意冷落的杂货铺。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Un long mur fait suite à la palissade.

栏后面是一堵长墙。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Là, il y a les équipes déco qui sont encore en train de monter des palissades là-bas.

那里,还有装修队,还在那里架起栏。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Le Chantier, La Palissade, la Vieille Gare.

造船厂,栏,旧车站。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le reporter et le marin, n’entendant rien, se demandèrent s’ils devaient escalader la palissade et pénétrer dans le corral.

通讯记者和水手什么也没有听见,他们自己思忖着,是不是应该翻过栏,到畜栏里去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


勃鲁斯歌曲, 勃鲁斯舞曲, 勃罗得氏脓肿, 勃洛特[一种纸牌游戏], 勃怒, 勃起, 勃起<俗>, 勃起的, 勃起神经, 勃起性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接