有奖纠错
| 划词

Il s'agira là d'un palliatif pour rattraper le retard accumulé.

这样做是最终消除积压的一项应急措施。

评价该例句:好评差评指正

Elle est respectueuse des juridictions nationales et offre un palliatif à leurs défaillances éventuelles.

国际刑事法庭尊重各国管辖机构,可以帮助弥补各国家管辖机构可存在的足之处。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, toute juridiction spécialement créée suite à certains crimes n'est rien de plus qu'un palliatif.

但是,在犯罪发生后才设立的任何形式的特设司法机关,都只标而

评价该例句:好评差评指正

L'aide alimentaire est simplement à palliatif; c'est aux causes profondes du conflit qu'il faut s'attaquer.

对包括难民在内的撒哈拉人口进行普查,这是该进程的一个组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Mais cela ne constitue qu'une mesure palliative.

然而,这只是一种措施。

评价该例句:好评差评指正

Dans le secteur public, un droit analogue au congé palliatif existe.

在公共部门,也存在同类的护理假权利。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait absolument renoncer aux mesures palliatives et faire des propositions concrètes.

必须停止寻找权宜之计,而应提出具体的建议。

评价该例句:好评差评指正

Pour le Nigéria, cela ne pourrait être qu'une mesure palliative.

对尼日利来说,这只是一种应急措施。

评价该例句:好评差评指正

Il était exact que l'Accord ne prévoyait pas d'action palliative.

《协议》确实没有规定矫往过正的行动。

评价该例句:好评差评指正

Il est presque entièrement financé par l'État au titre des mesures palliatives.

它的大量核心经费来自的积极行动举措。

评价该例句:好评差评指正

À la vérité, personne ne saurait arrêter les migrations, surtout pas au travers des palliatifs actuels.

事实在于,无人可以阻挡移徙,尤其是通过目前的措施。

评价该例句:好评差评指正

Une crise d'une telle ampleur ne saurait être résolue par des mesures palliatives.

的措施无法解决规模如此巨大的危机。

评价该例句:好评差评指正

Ci-après dénommée la loi relative aux mesures palliatives dans le domaine de l'emploi.

以下简称为《肯定行动(就业)法》。

评价该例句:好评差评指正

L'AMISOM a été déployée comme palliatif en attendant que l'ONU puisse se déployer.

在联合国够部署前,部署非索特派团是一项临时措施。

评价该例句:好评差评指正

L'on ne saurait donc véritablement remplacer l'économie du développement par une économie palliative.

因此我们实际上无法用缓和性的经济学完全取代发展经济学。

评价该例句:好评差评指正

La parité des sexes dans l'enseignement a été abandonnée au profit de mesures palliatives.

通过采取平等权利行动措施,解决了教育中的两性均等问题。

评价该例句:好评差评指正

Le premier exemple est celui de l'utilisation des marchés publics pour promouvoir l'action palliative.

第一个案例是使用采购促进平权行动。

评价该例句:好评差评指正

La nature globale du développement prend le pas sur le palliatif que constitue l'élimination de la pauvreté.

发展的通盘性质比的铲除贫穷办法更为优先。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, des millions de personnes se rabattent sur des palliatifs qui se révèlent souvent nocifs à long terme.

这使得数以百万计的人面对有限的应对机制,而此种机制长期来看往往证明是有害的。

评价该例句:好评差评指正

Les interventions uniques de ce genre visent habituellement des groupes de population très désavantagés et sont de simples palliatifs.

这些单一的干预措施通常是针对那些处境特别利的群体,而且也是减少差距的一种解决办法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


膘情, , , 飙车, 飙风, 飙歌, 飙升, 飙戏, 飙涨, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年12月合集

Chaque année, plus de 300 000 personnes sont admises en soins palliatifs.

每年有超过 300,000 人姑息治疗。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年6月合集

Madie est sous chimiothérapie palliative, qui n'est destinée qu'à retarder l'échéance et prolonger ses rires.

马迪正姑息性化疗,这只是为了拖延最后期限,延长他笑声。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

26 départements n'ont aucune unité de soins palliatifs.

26个部门没有姑息治疗室。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Cet art-thérapeute est d'ailleurs totalement intégré dans l'équipe mobile de soins palliatifs dirigée par le docteur Legenne.

这位艺术治疗师也完全融入了 Legenne 博士领导流动姑息治疗团队。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

Les propositions de Jean Leonetti et d'Alain Claeys insistent aussi sur l’absolue nécessité de développer les soins palliatifs en France.

Jean Leonetti和Alain Claeys也坚持认为绝对需要法国发展姑息治疗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Sa présence auprès des patients en soins palliatifs est devenue indispensable, à tel point qu'il a été intégré à l'équipe de soignants.

姑息治疗中与患者一起变得至关重要,以至于他已经融入了护理团队。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Aujourd'hui, la vie se partage entre son domicile et l'unité de soins palliatifs, où on prend en charge ses douleurs physiques et psychologiques.

如今,她生活家和姑息治疗室之间分配,她和心理痛苦都那里得到照顾。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Voilà plus de 4 ans que Uonam le lutin promène sa poésie à l'hôpital de la Croix-Rousse, au chevet des patients en soins palliatifs.

4 年多来, 小精灵 Uonam 一直将他诗歌带到 Croix-Rousse 医院,姑息治疗患者床边。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Le patient devrait exprimer sa demande de façon libre, éclairée et répétée, mais certains médecins s'inquiètent, alors que les soins palliatifs sont déjà loin d'être une réalité partout en France.

患者应该自由表达他要求,告知并重复,但一些医生担心,而姑息治疗法国各地已经远未成为现实。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年4月合集

Il voudrait Sicard, que la France avant de changer prenne au sérieux sa propre loi et son engagement envers les soins palliatifs, qui trop souvent ressemblent chez nous à des couloirs de la mort...

他希望西卡尔, 法国改变之前认真对待自己法律和对姑息治疗承诺, 这往往类似于我国死囚区。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

Après mûre réflexion, les neuf juges du Tribunal administratif de Châlons-en-Champagne , demandent finalement à l’équipe des soins palliatifs de l'hôpital de Reims , de continuer à alimenter et à hydrater Vincent Lambert, à l'aide d'une sonde gastrique.

经过慎重考虑,香槟地区沙隆行政法院九名法官,最后要求兰斯医院姑息治疗团队继续用胃管喂养和补充文森特·兰伯特水。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Il annonce aussi des investissements dans les soins palliatifs.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Il y a 26 départements qui n'ont pas d'unité de soins palliatifs.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

C'est-à-dire que l'euthanasie coûte moins cher que les soins palliatifs.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Le développement des soins palliatifs, ça a un coût.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Alors je suis évidemment pour le développement des soins palliatifs, qui malheureusement, n'ont pas été développés comme ils auraient dû.

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Emmanuel Macron est-ce qu'il est au courant que les unités de soins palliatifs en France, elles ferment par manque de moyens.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Il a par ailleurs promis d'investir dans un plan national pour la prise en charge de la douleur et pour les soins palliatifs.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Ces soins palliatifs que des médecins prodiguent à domicile, en Ile-de-France, grâce à un service créé il y a 1 an et demi.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

C'est une équipe unique en France, un Samu palliatif créé pour être là quand il faut en urgence accompagner la fin de vie à domicile.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , , 表"异”的意思, 表白, 表白爱情, 表白诚意, 表报, 表笔, 表册,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接