有奖纠错
| 划词

Sur le système panaméricain, voir la bibliographie figurant dans P.-H. Imbert, op. cit.

关于泛美制度,见P.-H.Imbert,同前注22,第485-486页列出的参考书目。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, ma délégation souhaiterait connaître les sections ou groupes régionaux qui composent le comité panaméricain.

对此,我国代表团想知道那些是泛美委员会的分会或分

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation panaméricaine de santé (OPS) et l'Organisation mondiale de la santé (OMS) proposent elles aussi une formation.

此外,泛美织和世界织(织)提供进一步培训。

评价该例句:好评差评指正

Certaines de ces conventions font partie du système des Nations Unies, tandis que d'autres ont un caractère régional ou panaméricain.

其中一些公约是在联合国系统内制定的,另有一些公约是区域或半球性质的。

评价该例句:好评差评指正

Une organisation citée comme s'intéressant au soutien de ces efforts dans les Amériques était l'Institut panaméricain de géographie et d'histoire.

有人指出泛美历史地理学会(泛美史地学会)就是一个对支助美洲能力设努力感到关注的织。

评价该例句:好评差评指正

D'importants tronçons de l'autoroute panaméricaine, qui est le principal lien avec les autres pays d'Amérique centrale, ont été endommagés ou détruits.

美洲公路网的重要路段—— 通往其他中美洲国家的主要商业通道—— 受到破坏或完全破坏。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenante a reconnu qu'il était important que l'Organisation panaméricaine de la santé ait inscrit la question à son ordre du jour.

泛美织将这一专题纳入其工作方案有重要的意义。

评价该例句:好评差评指正

La CEPALC a collaboré avec l'Organisation panaméricaine de la santé pour enquêter sur la santé et la diversité ethnique en Amérique latine.

委会与泛美织一道,对丁美洲的健康和族裔多样性进行研究。

评价该例句:好评差评指正

En Amérique du Sud en général, les acteurs nationaux et locaux bénéficient en outre de l'aide de l'Organisation panaméricaine de la santé.

在整个南美洲,泛美织进一步协助国家和地方行动者参与救灾工作。

评价该例句:好评差评指正

La CEPALC s'est aussi employée, en collaboration étroite avec l'Organisation panaméricaine de la santé, à améliorer les données sanitaires relatives aux peuples autochtones.

委会还与泛美织密切合作,改进其关于土著人民的保健数据。

评价该例句:好评差评指正

Conjointement avec l'Organisation panaméricaine de la santé, la Force a participé à la remise d'une unité médicale à l'hôpital universitaire de Bel Air.

⑻ 海地部队与泛美织合作,协助向贝莱尔大学医院分发了一套医疗用品。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation panaméricaine de la Santé a indiqué que deux demandes de visa faites en vue d'un échange scientifique avaient elles aussi été rejetées.

泛美织也报告两例科学交流的签证申请遭拒绝的情况。

评价该例句:好评差评指正

Le Centre épidémiologique des Caraïbes qui combine des postes appartenant à l'Organisation panaméricaine de la santé (OPS) et des postes nationaux constitue un bon exemple.

举例而言,勒比流行病学中心既有泛美织的人员,也有本国人员。

评价该例句:好评差评指正

Nous voyons quel rôle important le dialogue joue dans la démarche panaméricaine à l'Organisation des États américains (OEA) par le biais du mécanisme d'évaluation multilatéral.

我们看到对话通过多边国家机制在美洲国家织的半球途径中所发挥的重要作用。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, l'Institut s'est assuré le concours du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat et de l'Organisation panaméricaine de la Santé (OPS).

为此,研训所获得秘书处济和社会事务部和泛美织的合作。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les organisations internationales ainsi établies figurent, par exemple, l'Institut panaméricain de géographie et d'histoire (IPGH), l'Organisation des pays exportateurs de pétrole (OPEP) et l'OSCE.

如此立的国际织的例子有泛美地理和历史学会(泛美史地学会) ;石油输出国织(欧佩克) 和欧安织 。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations intergouvernementales ci-après étaient représentées par des observateurs: Union européenne, Organisation internationale pour les migrations, Organisation des États américains, Organisation panaméricaine de la santé.

下列政府间织派观察员出席了会议:欧洲联盟、国际移民织、美洲国家织和泛美织。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement mexicain a convoqué une conférence panaméricaine, qui se tiendra les 4 et 5 novembre à Mexico, dans le but de coordonner la coopération avec Haïti.

墨西哥政府已要求召开半球会议协调与海地之间的合作,会议将于11月4日和5日在墨西哥城举行。

评价该例句:好评差评指正

Il a été estimé que l'Institut panaméricain de géographie et d'histoire (IPGH) pourrait utilement appuyer les efforts de renforcement des capacités dans la région des Amériques.

有人指出,泛美地理历史学会是一个有意在美洲支助能力设努力的织。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation de contraceptifs, comparés aux normes de l'Organisation panaméricaine de la santé et de l'Organisation mondiale de la santé, a atteint les taux des pays occidentaux.

按照泛美织和世界织的标准来衡量,避孕工具的使用达到了世界一流水平。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


eaux, Eaux et Forêts, eaux vannes, eaux-vannes, ébahi, ébahir, ébahissement, Ebalia, ébarbage, ébarbement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Son utopie d'union panaméricaine est un nouvel échec et elle ne verra jamais le jour.

他的美联盟乌托邦是另一个失败,它永远不会看到曙光。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201410

Faute de vaccin, il y a déjà plus de 120 morts en Amérique Latine selon l’Organisation Panaméricaine de la Santé qui parle également de plus de 730.000 cas suspects qui doivent encore être confirmés.

美卫生组织的数,在没有疫苗的情况下,拉丁美洲已经有120多人死亡,该组织还谈到了超过73万例尚未确认的疑似病例。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018

Le mot s’utilise d’ailleurs par rapport à presque tous les continents : un peu parler d’une route panaméricaine, d’un organisme panasiatique.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018

Et il ne faudrait pas croire qu’on fait une référence systématique à tous les états : la route panaméricaine n’a pas besoin de traverser tous les pays d’Amérique pour qu’on lui donne ce nom.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ébauchage, ébauche, ébauché, ébaucher, ébaucheur, ébauchoir, ébaudir, ébavurage, ébavure, ébavurer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接