有奖纠错
| 划词

Une personne est par ailleurs décédée en Thaïlande.

,泰国一人死亡。

评价该例句:好评差评指正

Je la trouve jolie; elle m'est par ailleurs indifférente.

我觉得她很漂亮, 可她对我却无动于衷。

评价该例句:好评差评指正

L'enquête révèle par ailleurs des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.

,这项调查出读者政治敏感度的不同。

评价该例句:好评差评指正

"J'ai retrouvé ma liberté, ma dignité", a déclaré par ailleurs Jacques Viguier.

雅克·维吉埃公开声称:“我重新获得了自由和尊严。”

评价该例句:好评差评指正

Il pourra par ailleurs préciser par voie d’ordonnance les modalités d’exécution du présent Décret-loi.

财政部长可以通过条例形式,为本法令制定实施细则。

评价该例句:好评差评指正

Il préconise par ailleurs des politiques spécifiques.

妇女预算团体倡导一些具体政策。

评价该例句:好评差评指正

Il soulève par ailleurs plusieurs problèmes de procédure.

,该决议草案有一些程序性问题。

评价该例句:好评差评指正

Il soutient par ailleurs les activités des comités nationaux.

将为国家委员会提供后援。

评价该例句:好评差评指正

Il souhaite par ailleurs organiser une conférence de donateurs.

苏丹愿意举办一次捐助者会议。

评价该例句:好评差评指正

Elle est par ailleurs devenue membre de l'OIM.

乌克兰也已成为移徙组织的一名成员。

评价该例句:好评差评指正

Il se penche par ailleurs sur trois questions importantes.

,它探讨了三个重要的议题。

评价该例句:好评差评指正

La CEE a par ailleurs coorganisé deux événements régionaux.

,欧经委会协同组织了两次区域活动。

评价该例句:好评差评指正

Barcelone, par ailleurs, était confrontée à une crise de succès.

巴塞罗那面对的则是成功的危机。

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci accordent par ailleurs une place importante à la gouvernance.

两项调查的重点都是治理。

评价该例句:好评差评指正

Il souligne par ailleurs la collaboration avec d'autres organismes.

报告强调了与其他机构的协作。

评价该例句:好评差评指正

Elles étaient par ailleurs les principales bénéficiaires de cette évolution.

与此同时,跨国公司也是这种变化的主要受益方。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays ont par ailleurs amélioré leur gestion macroéconomique.

许多发展中国家的宏观经济管理得到改善。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra continuer par ailleurs les travaux dans ce domaine.

的确,这方面的工作必须继续。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution garantit par ailleurs l'égalité entre les sexes.

《宪法》进一步保证了性别平等。

评价该例句:好评差评指正

Le bâtiment de l'école avait par ailleurs été endommagé.

学校建筑物也受到了损坏。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dendrométrie, dendrone, dendropathologie, Deneb, dénébulateur, dénébulation, dénébuler, dénébulisation, dénébuliser, dénégation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Mais qui fait aussi des musiques par ailleurs.

但她还创作其他类型的音乐。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Et par ailleurs, on est fiers d'être belges.

此外,我们为成为比利时人而感到自豪。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Il est très sympa, mais par ailleurs, un peu radin !

他很善良,但另一方面,有点小气!

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Le Gouvernement annoncera par ailleurs des mesures pour limiter au maximum les rassemblements.

政府也将公布措施,尽可能限制人群的聚集。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Ils doivent par ailleurs respecter toutes les règles d’un protocole sanitaire rigoureux.

他们还必须遵守严格的卫生协议的所有规则。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙

Et c'est le budget de l'État qui va le financer par ailleurs.

国家的预算中为其提供额外的资金。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais s'il cesse de rien aimer par ailleurs, à quoi sert qu'il se batte ?

但如果他除此就别无所爱,他争又有什么意思?"

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

Et certaines sont par ailleurs de valeureuses soldates !

而她们其中有些人也是英勇的士兵!

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

Le gouvernement provisoire crée par ailleurs une nouvelle peine : l'indignité nationale.

另外,临时政府还设立了一种新的刑罚:公民资格的缺乏。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Les habitants des environs l'ont par ailleurs affublés de l'étrange surnom de " singe hollandais" .

另一方面,附近的居民给它取了一个外号“荷兰猴”。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Quelques sorcières et sorciers rôdaient furtivement dans la rue par ailleurs déserte pour se rendre à l'hôpital.

只有一些去医院的巫师悄悄走在寂静无人的街上。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Tu veux dire, par " par ailleurs" ? - Par " ailleurs" .

你想说“par ailleurs”?“ailleurs”开始。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Aujourd'hui, on va utiliser du rôti de porc de chez Madrange qui par ailleurs est sans sel nitrité.

今天,我们,用的是Madrange牌烤猪肉,它不含亚硝酸盐。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Le Président du CIO a indiqué par ailleurs qu'il ne fallait pas mêler te sport à la politique.

奥委会主席主张不应该把体育和政治混为一谈。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Mettre aux enchères une partie d'entre elles n'aurait par ailleurs aucun impact sur une exploration future du cosmos.

拍卖其中的一小部分,对未来的宇宙开发不会有什么影响。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Mais par ailleurs s'utilise aussi pour changer de sujet, non ?

但par ailleurs也可以用来转换话题,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Bon. Donc on commence par " ailleurs" .

好,所以我们ailleurs开始起。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

15 personnes ont par ailleurs été blessées.

另有15人受伤。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Boris Johnson restera par ailleurs membre du parti Conservateur.

鲍里斯·约翰逊也将继续是保守党的一员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les agriculteurs, sollicités par ailleurs pour protéger la nature.

农民也呼吁保护自然。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dénominateur, dénominatif, dénomination, dénominative, dénommé, dénommer, Denon, dénoncer, dénonciateur, dénonciatin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接