La disparité des objectifs se traduit par un contraste des données.
目标不同导致数据方面的差异。
Cependant, par contraste avec la couverture des situations locales, les problèmes environnementaux dans le monde ne se voient pas reconnaître d'importance dans de nombreux moyens d'information commerciaux, notamment aux États-Unis d'Amérique.
然而,与地方局势报导成照的是,在许多商业新闻媒介中全球环境问题根本没有受到重视,尤其是在美国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En sortant du vaisseau, elles s'aperçurent que les deux planètes bidimensionnalisées étaient encore suspendues dans les airs, mais qu'elles s'étaient fortement assombries, rendant par contraste éclatant un nouveau cordon de lumière apparu au-dessus de Saturne et de Neptune.
走出飞船,她们发现两颗二维巨行星仍悬在太空中,但变暗了许多,这使得它们下方新出现的长条光带显得十分醒目。
Quelques rares arbres se profilaient au-dessus d’une terre basse et marécageuse, que les colons avaient déjà entrevue, et, par un contraste violent avec l’autre côte si déserte, la vie se manifestait alors par la présence de myriades d’oiseaux aquatiques.
沼泽洼地上,到处生长着树木,移民们也曾经到这里来勘察过,这带和刚才看到的荒凉海岸完全不同,由于有许多水禽而显得很有生气。
Et leur attente donne par contraste une saveur acre aux papiers accablants que vous lirez dans Libération et Mediapart, sur l'emprise de l'argent des oligarques russes au Royaume-Uni, à Londres, dont on découvre la corruption à l'heure des sanctions...
相比之下,们的期望给你将在《解放报》和《媒体党》(Mediapart)上读到的那些诅咒报纸增添了英亩的味道,这些报纸是关于英国、伦敦的俄罗斯寡头们的钱财,我们在制裁时发现了们的腐败。