有奖纠错
| 划词

Je voudrais, par conséquent, évoquer la parabole du plus grand homme.

因此我讲一个寓言:谁是最伟大人。

评价该例句:好评差评指正

Les réchauds avec parabole sont plus rapides mais ils peuvent obliger leurs utilisateurs à rester au soleil.

式太快一些,但使用者需站在光下。

评价该例句:好评差评指正

Parabole ! Bah elle est où ? C'est horrible, ils recevaient la télé, et ils pouvaient même pas la voir.

卫星天线?!(Parabole另外一个意思)在哪儿呢?太吓人了吧,他们收看电视?他们根本就看不见嘛。

评价该例句:好评差评指正

TV5, chaîne francophone, émet 24 heures sur 24 et diffuse ses programmes auprès de 38 millions de foyers câblés ou utilisant des paraboles.

法国第五频道电视台用法语通过电缆或卫星碟型天线向3800万个住户进行24小时广播。

评价该例句:好评差评指正

Ses systèmes d'alimentation et de refroidissement sont dépassés, il n'existe pas d'alimentation ni de parabole de secours, et l'exiguïté des locaux exclut toute expansion.

具体而言,现有电力和冷气系统老旧不堪,没有急电力供应,办公场地无法进行所需扩建,设施内也不具备二级卫星天线。

评价该例句:好评差评指正

Il est probable que la plupart de ceux qui sont ici présents connaissent la parabole d'Arnold Toynbee qui comparaît la civilisation à une maladie contagieuse.

很可能在座大多数与会者都知道阿诺德·汤因比将文明比作传染病格言。

评价该例句:好评差评指正

Nous aimons à répéter, dans mon pays, cette vieille parabole : on ne creuse pas un trou pour en remplir un autre.

我国有一句俗话说,不能拆东墙补西墙。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial constate que le pays peut se vanter d'avoir fait en sorte que ses habitants ont maintenant, sur leur toit, une parabole, et, sur leur table, suffisamment à manger.

该国可夸耀地宣称,国家已使其人民餐桌上有装满食粉蒸肉,房顶上有接收卫星电视

评价该例句:好评差评指正

En outre, les frais des infrastructures isolées sont plus faibles, car la plate-forme centrale utilise une grande antenne parabolique, ce qui permet aux sites distants d'utiliser des paraboles plus petites (par exemple, une antenne de 5 mètres sur la plate-forme centrale et des antennes d'un mètre sur les sites distants).

此外,远程基础设施成本更低,因为中枢站使用大型碟形天线,远程站点只需使用较小天线即可(例如,中枢站点使用5米天线,远程站点只需使用1米天线)。

评价该例句:好评差评指正

Le radar de Goldstone, situé dans le sud de la Californie, dans le désert Mojave, utilise l'antenne de 70 mètres du Deep Space Network de la NASA, qui est actuellement équipée d'un émetteur de 450 kilowatts, et reçoit les signaux sur cette parabole ou sur d'autres antennes voisines du réseau.

该雷达使用是美国航天局深空跟踪网70 米天线,目前该天线装有一台450 千瓦发射机,可在其抛物面反射器或深空跟踪网其他附近天线上接收信号。

评价该例句:好评差评指正

Si, pour un moment, nous résistons à la tentation de recourir à des paraboles ou de parler de manière indirecte, de crainte d'être punis pour avoir dit la vérité, nous dirons que cette réalité simple et brutale reflète la répartition du pouvoir et de la richesse dans la société humaine contemporaine.

如果因为害怕可能说真话而受到惩罚,我们暂时抵挡用寓言说教和人云亦云诱惑力,但我们必须说,这一严峻、简单现实反映了当代人类社会中权利与财富分配。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


autotropisme, autour, autour de, autovaccin, autovaccination, autovaccinothérapie, autovaporisation, autoventilation, autoverrouillage, autoverrouillé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年5月合集

La réception satellite se faisait par cette parabole.

- 卫星接收是通过这道菜。

评价该例句:好评差评指正
CCTV 艺术人生之博物馆一分钟

Une parabole, c'est quand on raconte une histoire simple pour dire quelque chose de plus profond.

寓言是当你讲一个简单故事来表东西时。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

28 ans plus tôt, Rembrandt peint sa première vision de la parabole : la populaire scène de débauche.

28年前,伦勃朗描绘了他对这个寓言第一个愿景:流行放荡场景。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Parallèlement, c'est une étrange parabole de l'époque qui se joue depuis quelques heures autour de l'un des hommes les plus riches et ambitieux de la planète.

与此同时,这是一个奇怪时间寓言,围绕着这个星球上最富有、最雄心勃勃人之一上演了几个小时。

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

Nous produisons une architecture imaginaire, impossible, reflétée, comme métaphore ou parabole.

评价该例句:好评差评指正
约翰福音 La Bible LSG 1910

L'heure vient où je ne vous parlerai plus en paraboles, mais où je vous parlerai ouvertement du Père.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Autrichien, Autrichienne, autruche, autrucherie, autruchon, autrui, autunézite, Autunien, autunite, auvantia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接