有奖纠错
| 划词

1.Une grève paralyse les transports en commun .

1.罢工使公共交通陷入

评价该例句:好评差评指正

2.En novembre-décembre 1995, les grèves des transports paralysent Paris.

2.年的十一月到十二月间,交通部门的连日罢工使巴黎

评价该例句:好评差评指正

3.La Conférence du désarmement est toujours paralysée.

3.判会议仍然处于状态

评价该例句:好评差评指正

4.» Et une inquiétude paralysait les deux amis devant ce pays désert.

4.面对这荒无人烟的地方,两个朋友担心害怕起来,停止不动了。

评价该例句:好评差评指正

5.La Conférence du désarmement continue d'être paralysée.

5.判会议仍陷入僵局

评价该例句:好评差评指正

6.Livrées à elles-mêmes, les parties resteront paralysées et bloquées.

6.如果被放弃不管,方将依然处于痪和冻结的状态。

评价该例句:好评差评指正

7.Nous demandons la levée des bouclages qui paralysent l'économie palestinienne.

7.我们呼吁取消窒息巴勒斯坦经济的闭措施。

评价该例句:好评差评指正

8.Ils savent parfaitement que cela paralyserait la prise de décisions au Conseil de sécurité.

8.他们非常清楚地知道,这样做使安全理事会决策陷于

评价该例句:好评差评指正

9.Nous devons aussi en finir avec le droit de veto qui paralyse souvent le Conseil.

9.我们也必须取消否决权,它经常使安理会陷于

评价该例句:好评差评指正

10.Dans certains cas, l'accusation et la défense ne comparaissent pas, ce qui paralyse les tribunaux.

10.在一些情况下,起诉方和辩护方都不出庭,使法院无法展开工作。

评价该例句:好评差评指正

11.La crise n'est toutefois pas encore résolue et l'impasse qui paralyse le Liban se poursuit.

11.不过,危机尚未解决,使黎巴嫩陷入的对峙仍在持续。

评价该例句:好评差评指正

12.Cette suspension a contribué à paralyser les enquêtes.

12.停止逮捕令促成停止调查。

评价该例句:好评差评指正

13.Les frais de transport paralysent considérablement le commerce.

13.运输费用昂贵带来了减少贸易的巨大影响。

评价该例句:好评差评指正

14.La Conférence du désarmement est paralysée depuis huit ans.

14.判会议已连续八年持续处于状态

评价该例句:好评差评指正

15.Ils ont fini par paralyser l'ensemble du Liban.

15.局势实际上使黎巴嫩陷入了痪状态。

评价该例句:好评差评指正

16.Depuis, la vie quotidienne dans le sud d'Israël est paralysée.

16.以色列南部的日常生活从那时起陷入痪。

评价该例句:好评差评指正

17.La maladie paralyse cette femme.

17.一场疾病这位女士了。

评价该例句:好评差评指正

18.La grève paralyse les transports.

18.罢工使得公共交通陷入

评价该例句:好评差评指正

19.De nombreux obstacles continuent de paralyser les travaux de la Conférence du désarmement.

19.有许多障碍仍然使判会议的工作一筹莫展

评价该例句:好评差评指正

20.Une telle manière de penser nous paralyserait et nous conduirait à l'inaction.

20.想法将使我们无所作为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Lespès, Lespinasse, Lesseps, lessérite, lessingite, lessivabilité, lessivable, lessivage, lessivation, lessive,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

1.Villefort sentit sa langue paralysée dans sa gorge.

没有回音。如果他到母亲的房间里没有再出来,他又会可能在哪儿呢?

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

2.Paralysé par la peur, Harry fut incapable de bouger.

哈利吓得动弹不得。

「哈利·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
利时国王菲利普圣诞演讲

3.Lorsqu'elle se fait trop envahissante, la peur paralyse.

当恐惧变得过于强烈时,它会使我感到麻木

「利时国王菲利普圣诞演讲」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

4.Je veux continuer d'écrire, cultiver ma singularité, arrêter de me comparer parce que c'est ça qui me paralyse.

我要继续写作,培养我的独特性,停止较,因为那会让我停滞不前

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

5.Vaincre à chaque seconde, ce dégoût, cet écœurement qui paralyse.

每一秒钟都要抵抗这种恶心,这种瘫痪的恶心感

「Alter Ego 5 (C1>C2)」评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 二部

6.Elles paralysaient l’influence des sages raisonnements de l’abbé Pirard.

幻影使彼拉神甫那明智的道理起不了作用。

「红 Le rouge et le noir 二部」评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

7.La peur nous bloque, nous paralyse quand on veut par exemple parler en français.

当我如说法语时,害怕妨碍了我,使我陷入瘫痪

「Développement personnel‎ - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

8.La ville est entièrement paralysée sous un manteau blanc étoffé jusqu ’au toit des voitures.

整个城市都瘫痪了,真的变成了银装素裹的样子,积雪的高度甚至已经到达了汽车的车顶。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

9.Aujourd'hui, en cas de super tempête solaire, les infrastructures technologiques du monde entier pourraient être paralysées.

今天,如果发生超级太阳风暴,世界上的基础设施可能会陷入瘫痪

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小知识

10.Le trafic aérien et les communications électroniques seraient interrompues, l'eau serait polluée, l'Amérique en somme serait paralysée.

航空交通和电子通信将全面中断,水源将被污染,整个美洲大陆基本陷入瘫痪

「3分钟有趣小知识」评价该例句:好评差评指正
历史人文

11.La commission de l'ONU chargée d'élaborer les traités d'application se retrouve paralysée, les organisations internationales de juristes instrumentalisées.

负责起草条约的联合国委员会陷入瘫痪国际法学家组织被工具化。

「历史人文」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

12.Moi aussi, quand j'apprenais les langues, justement, j'avais très, très peur de faire des erreurs, et ça me paralysait.

我也是,当我学习语言时,我也非常、非常害怕犯错,这把我吓呆了

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

13.Mes vêtements m’embarrassaient. L’eau les collait à mon corps, ils paralysaient mes mouvements. Je coulais ! je suffoquais ! …

我的衣服妨碍着我,它好像粘在了我的身体上,使我的动作非常笨拙。我开始下沉!我感到一阵窒息!

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

14.Les autorités craignent une paralyse des transports.

- 当局担心交通瘫痪机翻

「JT de France 3 2023年2月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

15.A Thionville, en Moselle, les urgences sont quasiment paralysées.

在 Thionville,在 Moselle,紧急情况几乎瘫痪机翻

「JT de France 2 2023年1月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

16.Qui sont ces pirates qui paralysent l'un des plus grands centres hospitaliers d'Ile-de-France?

使法兰西岛最大的医院之一陷入瘫痪的海盗是谁?机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

17.De quoi paralyser tout le pays depuis 24h.

足以整个国家瘫痪24小时。机翻

「RFI简易法语听力 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

18.Dans l'actualité asiatique, la Thaïlande, où la capitale, Bangkok, a été en partie paralysée ce lundi.

在亚洲新闻中,首都曼谷的泰国周一部分瘫痪机翻

「RFI简易法语听力 2014年1月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年10月合集

19.L'opposant appelait d'ailleurs, aujourd'hui, à paralyser le pays.

今天, 对手还呼吁国家陷入瘫痪机翻

「RFI简易法语听力 2024年10月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

20.L'une des autoroutes les plus fréquentées de France paralysée à cause d'un accident de la route.

- 法国最繁忙的高速公路之一因交通事故而瘫痪机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lettres, lettres de créances, lettrine, lettrisme, lettsomite, leuc(o)-, leucacanthe, leucanémie, leucanie, leucantérite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接