有奖纠错
| 划词

Une grève paralyse les transports en commun .

罢工公共交通入瘫痪。

评价该例句:好评差评指正

En novembre-décembre 1995, les grèves des transports paralysent Paris.

年的十一月到十二月间,交通部门的连日罢工瘫痪。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence du désarmement est toujours paralysée.

裁军谈判会议仍然处于瘫痪状态。

评价该例句:好评差评指正

» Et une inquiétude paralysait les deux amis devant ce pays désert.

面对这荒无人烟的地方,两个朋友担心害怕起来,停止不动了。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence du désarmement continue d'être paralysée.

裁军谈判会议仍入僵局。

评价该例句:好评差评指正

Ils savent parfaitement que cela paralyserait la prise de décisions au Conseil de sécurité.

他们非常清楚地知道,这样做将安全事会决策于瘫痪。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons aussi en finir avec le droit de veto qui paralyse souvent le Conseil.

我们也必须取消否决权,它经常于瘫痪。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la faiblesse des structures étatiques, administratives et économiques de nombreux États paralyse certaines actions.

不过,许多国家国力贫弱,行政和经济结构不健全,一些措施难以奏效。

评价该例句:好评差评指正

La crise n'est toutefois pas encore résolue et l'impasse qui paralyse le Liban se poursuit.

不过,危机尚未解决,入瘫痪的对峙仍在持续。

评价该例句:好评差评指正

Cette suspension a contribué à paralyser les enquêtes.

停止逮捕令促成停止调查。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence du désarmement est paralysée depuis huit ans.

裁军谈判会议已连续八年持续处于瘫痪状态。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, la vie quotidienne dans le sud d'Israël est paralysée.

以色列南部的日常生活从那时起入瘫痪。

评价该例句:好评差评指正

La maladie paralyse cette femme.

一场疾病让这位女士瘫痪了。

评价该例句:好评差评指正

La grève paralyse les transports.

罢工得公共交通入瘫痪。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux obstacles continuent de paralyser les travaux de la Conférence du désarmement.

有许多障碍仍然裁军谈判会议的工作一筹莫展。

评价该例句:好评差评指正

Une telle manière de penser nous paralyserait et nous conduirait à l'inaction.

这种想法将我们无所作为。

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes n'ont pas réussi à paralyser les États-Unis d'Amérique.

恐怖份子未能美利坚合众国瘫痪。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme vise à imposer la dictature de la terreur et à nous paralyser de peur.

恐怖主义试图以恐怖的专断压倒我们并以恐惧心我们瘫痪。

评价该例句:好评差评指正

Mais on n'hésite aucunement à paralyser la prise de décisions à l'Assemblée générale.

然而,有人在瘫痪大会决策时却毫不犹豫。

评价该例句:好评差评指正

M. MARADIAGA (Honduras) dit que la Commission ne devrait pas paralyser le Groupe de travail.

MARADIAGA先生(洪都拉斯)说,委员会不应该捆绑工作组的手脚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


documentariste, documentation, documenté, documenter, Dodds, dodéca-, dodécadactylite, dodécadiène, dodécadiyne, dodécaèdre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Villefort sentit sa langue paralysée dans sa gorge.

没有回音。如果他到母间里没有再出来,他又会可能在哪儿呢?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Paralysé par la peur, Harry fut incapable de bouger.

哈利吓得动弹不得。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Vaincre à chaque seconde, ce dégoût, cet écœurement qui paralyse.

每一秒钟都要抵抗这种恶心,这种让人瘫痪恶心感。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elles paralysaient l’influence des sages raisonnements de l’abbé Pirard.

这些幻影使彼拉神甫那些明智道理起不了作用。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

La peur nous bloque, nous paralyse quand on veut par exemple parler en français.

当我们想,比如说法语时,害怕妨碍了我们,使我们陷入瘫痪。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

La ville est entièrement paralysée sous un manteau blanc étoffé jusqu ’au toit des voitures.

整个城市都瘫痪了,真变成了银装素样子,积雪高度甚至已经到达了汽车车顶。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Aujourd'hui, en cas de super tempête solaire, les infrastructures technologiques du monde entier pourraient être paralysées.

今天,如果发生超级太阳风暴,世界上基础设施可能会陷入瘫痪。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Je veux continuer d'écrire, cultiver ma singularité, arrêter de me comparer parce que c'est ça qui me paralyse.

我要继续写作,培养我独特性,停止比较,因为那会让我停滞不前。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

La commission de l'ONU chargée d'élaborer les traités d'application se retrouve paralysée, les organisations internationales de juristes instrumentalisées.

负责起草条约联合国委员会陷入瘫痪,国际法学家组织被工具化。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Moi aussi, quand j'apprenais les langues, justement, j'avais très, très peur de faire des erreurs, et ça me paralysait.

我也是,当我学时,我也非常、非常害怕犯错,这把我吓呆了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mes vêtements m’embarrassaient. L’eau les collait à mon corps, ils paralysaient mes mouvements. Je coulais ! je suffoquais ! …

衣服妨碍着我,它们好像粘在了我身体上,使我动作非常笨拙。我开始下沉!我感到一阵窒息!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Les autorités craignent une paralyse des transports.

- 当局担心交通瘫痪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

A Thionville, en Moselle, les urgences sont quasiment paralysées.

在 Thionville,在 Moselle,紧急情况几乎瘫痪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Qui sont ces pirates qui paralysent l'un des plus grands centres hospitaliers d'Ile-de-France?

这些使法兰西岛最大医院之一陷入瘫痪海盗是谁?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

De quoi paralyser tout le pays depuis 24h.

足以让整个国家瘫痪24小时。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

L'opposant appelait d'ailleurs, aujourd'hui, à paralyser le pays.

今天, 对手还呼吁让国家陷入瘫痪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

L'une des autoroutes les plus fréquentées de France paralysée à cause d'un accident de la route.

- 法国最繁忙高速公路之一因交通事故而瘫痪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ils sont prêts à paralyser leur usine pour obtenir des augmentations.

他们准备瘫痪他们工厂以获得加薪。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Port Saïd paralysée, en Egypte, bloquée dans son fonctionnement ce dimanche.

塞得港瘫痪,在埃及,本周日在其行动中受阻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Paralysé lui aussi en partie, l'aéroport, inondé pendant plusieurs heures.

机场也部分瘫痪,被洪水淹没了几个小时。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dodécaphonisme, dodécaphoniste, dodécastyle, dodécasyllabe, Dodecatheon, dodécatylène, dodécène, dodécylbenzène, dodécylène, dodécylmercaptan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接