有奖纠错
| 划词

Toute opération d'acquisition ou de cession est inscrite sur un registre spécial coté et paraphé par le maire ou le commissaire de police.

任何获取或让与活动均需在由市长或警察局长标号并草专门登记册上登记。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que les ministres australiens et est-timorais aient paraphé l'Arrangement relatif à la mer du Timor constitue un grand pas dans la bonne direction.

澳大利亚和东帝汶内阁部长们草了《帝汶海安排》,是朝着正确方向迈出了一大步。

评价该例句:好评差评指正

Le 25 mai, les cinq États successeurs ont paraphé un accord régissant le partage des droits, des obligations, des avoirs et des dettes de la République.

25,五个继承国草了一项协定,对权利、义务、资产和债务分配作了规定。

评价该例句:好评差评指正

Suite à un réexamen des textes par le Gouvernement, le chef de l'État a paraphé et diffusé le projet de constitution, signé et promulgué l'ordonnance portant Code électoral.

在政府对案文进行重新审议之后,国家元首草并下发了《宪法》草案,还署并发布了颁布《选举法》

评价该例句:好评差评指正

Le 25 mai, les cinq États successeurs (Bosnie-Herzégovine, Croatie, ex-République yougoslave de Macédoine, Slovénie et République fédérale de Yougoslavie) ont paraphé un accord prévoyant la répartition des droits, obligations, actif et passif de l'ex-République socialiste fédérative de Yougoslavie.

25,五个继受国(波黑、克罗地亚、前南斯拉夫马其顿共和国、斯洛文尼亚和南联盟)草了一项协定,规定南斯拉夫社会主义共和国权利、义务、资产和债务分配办法。

评价该例句:好评差评指正

La Commission européenne a estimé que la Déclaration de Mostar et le Plan d'action, qui avaient été tous deux adoptés par le Conseil des ministres de Bosnie-Herzégovine le 3 décembre1, représentaient conjointement des progrès faits pour répondre aux conditions fixées par l'Union européenne, sur la base desquels le Commissaire de l'Union européenne chargé de l'élargissement a paraphé le texte de l'Accord de stabilisation et d'association avec la Bosnie-Herzégovine le 4 décembre1.

欧洲联盟委员会评价是,波斯尼亚和黑塞哥维那部长会议12月3通过《莫斯塔尔宣言》和《行动计划》表明,在满足欧盟条件方面取得进展,因此欧盟扩大事务专员奥利·雷恩于12月4同波斯尼亚和黑塞哥维那草了《稳定与结盟协定》。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


killas, killinite, kilmacooïte, kilo, kiloampère, kilobar, kilobase (kb), kilobyte, kilocalorie, kilocurie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2015年3月合集

Ce matin ce texte a été paraphé, signé, mais l'un des principal participant aux discussions n'a pas voulu le valider.

基督邮报:今天午,这个文本被草签,签名,但讨论主要参与者之一不想验它。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Pas un despote, pas un traître, depuis tout à l’heure un siècle, qui n’ait visé, homologué, contre-signé et paraphé, ne varié, le partage de la Pologne.

近百年来,没有一个暴君,没有一个叛逆,绝无例外,不曾在瓜分波兰过印、表示过意、签字、画押

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

L'Algérie et l'Union européenne ( UE) ont paraphé dimanche à Alger un mémorandum d'entente dans le domaine de l'énergie, a rapporté l'agence APS.

据APS报道,阿尔及利亚和欧盟(EU)周日在阿尔及尔签署了能源领域谅解备忘录。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

Les principaux groupes rebelles touaregs du nord du Mali, ont paraphé aujourd'hui à Alger l'accord de paix adopté en mars par les autorités maliennes et des mouvements pro-gouvernementaux.

ZK:马里北部主要图阿雷格反叛组织,今天在阿尔及尔草签了马里当局和亲政府运动在 3 月通过和平协议。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年2月合集

L'UE et l'Ukraine ont paraphé un accord d'association politique le 30 mars de l'année dernière, dans un geste historique vers l'intégration du pays dans le bloc de 27 membres.

去年 3 月 30 日,欧盟和乌克兰草签了一项政治结盟协议,朝着该国融入 27 个成员国集团迈出了历史性一步。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

Bilal Ag Cherif, le secrétaire général de la Coordination des Mouvements de l’Azawad, a paraphé en fin de matinée l’accord de paix inter-malien devant des diplomates et la médiation internationale.

Azawad 运动协调秘书长 Bilal Ag Cherif,午结束时在外交官和国际调解人面前草签马里和平协议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年3月合集

Oui alors ce matin dans un grand hôtel d’Alger, le gouvernement malien ainsi que les mouvements de la Plateforme pro Mali ont paraphé le projet d'accord de pays ils se sont dit satisfait de ce texte.

墨虎恺:是,今天早在阿尔及尔一家大酒店里,马里政府以及亲马里平台运动启动了国家协议草案,他们说他们对这个文本感到满意。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


kilojoule, kilolitre, kilolumen, kilomégacycle, kilométrage, kilomètre, kilomètre-heure, kilomètreparcouru, kilomètre-passager, kilométrer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接