有奖纠错
| 划词

J'ai parqué la voiture dans une rue avoisinante.

我把汽车停放在附近马路上。

评价该例句:好评差评指正

Les journalistes étrangers ont été parqués dans un hôtel et ne peuvent interviewer les habitants sur le parcours de la flamme.

外国记者被关在酒店里,不得采访传递沿途居

评价该例句:好评差评指正

À Abidjan, elle saccage à la hache quatre avions militaires ivoiriens parqués qui n'ont par ailleurs participé à aucune activité aérienne ce jour là.

在阿比让,独角兽部队士兵把当天没有从事任何空中活动停放在飞机场迪瓦军用飞机炸成碎片。

评价该例句:好评差评指正

Les premières images de conflits sont souvent celles d'enfants qui errent sur les routes, séparés de leur famille, parqués dans des abris de fortune.

我们所看到冲突图象首先往往是那些徘徊在马路上,与家庭分离,或者被抛弃在简陋房棚内儿童。

评价该例句:好评差评指正

Elle lance en particulier une mise en garde contre la création de centres spéciaux où les réfugiés seraient parqués.

肯尼亚代表团别提请注意不要设立把关起来别中心。

评价该例句:好评差评指正

Les détenus étaient parqués dans les cellules des commissariats et des brigades de gendarmerie, véritables foyers de maladies contagieuses, et en particulier de choléra, de paludisme et de méningite.

囚犯们挤在派出所和宪兵队囚房内,面对各种传染病,别是霍乱、疟疾和脑膜炎。

评价该例句:好评差评指正

Mes amis se sont fait raccompagner à leur hôtel par des militaires où ils ont été parqués pendant un moment.

朋友们被军警护送回旅馆,他们一度被困在那里。

评价该例句:好评差评指正

Il faut aussi que des terrains supplémentaires soient fournis pour les réfugiés du camp de Jalozai, qui sont actuellement parqués dans des conditions de densité intolérables.

此外,必须另外提供土地来照料Jalozai营地,因为他们目前居住十分拥挤,生活条件令人无法接受。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'intervalle, l'Érythrée a continué à parquer des dizaines de milliers de civils éthiopiens dans des camps de concentration, ce qui est la raison pour laquelle l'Éthiopie a demandé à l'Organisation des Nations Unies et à l'Organisation de l'unité africaine de créer une commission pour étudier la situation.

而在此期间,厄立里亚继续把几万埃塞俄比亚平关进集中营,正是因为这个原因,埃塞俄比亚才要求联合国组织和非洲统一组织组建代表团来考察这一情况。

评价该例句:好评差评指正

Même les palais présidentiels de Yamoussoukro et d'Abidjan Plateau n'ont pas été épargnés par la force Licorne : des tirs de mortier et de canons d'hélicoptères français y ont été appliqués pour y détruire un hélicoptère civil parqué et la batterie de défense anti-aérienne installée et tuer les deux servants de celle-ci.

即便是位于亚穆苏克罗和阿比让高地总统府也未能幸免于独角兽部队攻击:法国直升机发射迫击炮和加农炮,摧毁了停放在那里用直升机和驻扎在那里防空炮兵连,并造成该连两人死亡。

评价该例句:好评差评指正

Ces projets sont menés à bien conjointement par quatre peuples autochtones et leur organisation Gonawindua, les administrations de ses quatre départements, leurs corporations régionales, les mairies, les Ministères de l'intérieur et de la justice, de l'environnement, de l'habitat et du développement territorial, de la culture et de l'éducation, ainsi que par l'Unidad de Parques Nacionales, l'Invemar et la Fondation Prosierra Nevada.

这些植被保护计划实施单位为四个土著族及其组织机构Gonawindua、四个土著区政府、地区组织、当地市镇政府、哥伦比亚内政和司法部、环境、住房和国土发展部、文化部、教育部、哥伦比亚海洋及沿岸事务研究所和保护雪山基金,所有这些机构和组织共同行动,以确保该计划顺利实施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


granulosis, granulosité, granulothérapie, granwacke, grapefruit, grapestone, graph, graphe, graphème, graphesthésie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Tous les jours, ils sont arrêtés et parqués dans des trains pour une destination inconnue.

每天,都有犹太人遭逮捕并被关押在前往未知目的地的火车上。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Cet agneau, l’avare le laisse s’engraisser, il le parque, le tue, le cuit, le mange et le méprise.

守财奴只知道把头羔羊养得肥肥的,把它关起来,宰它,烤它,吃掉它,轻蔑它。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Pour la nuit, les animaux sont parqués dans des lieux sécurisés.

- 晚上,动物停放在安全的地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Dès qu'ils reviennent ici, on les parque ensemble.

一回,我就把停在一起。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Donner de son temps, de son talent... - Est-ce que tu veux parquer l'avion avec moi, après?

- 付出你的时间,你的才能... - 之后你想和我一起停飞机吗?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ensuite on met souvent comme argument pour justifier la défaite française que tous les chars français étaient parqués au même endroit.

然后,所有法国坦克都停在同一个地方,通常被作为为法国失败辩护的论据。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流 Robinson Crusoé

Ce manque d'outils faisait que dans tous mes travaux je n'avançais que lentement, et il s'écoula près d'une année avant que j'eusse entièrement achevé ma petite palissade ou parqué mon habitation.

由于缺乏适当的工具,一切工作进行得特别吃力。我花了差不多整整一年的时间,才把我的小木栅或围墙建筑好。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il trouva un jeune pâtre qui parquait son troupeau. Les messagers naturels des bandits sont les bergers, qui vivent entre la ville et la montagne, entre la vie sauvage et la vie civilisée.

发现有一个少年牧童在牧羊。牧童好像天生是强盗的信差似的,因为巧生活在城市和山林之间,文明生活和原始生活之间。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流 Robinson Crusoé

– Après avoir sommeillé plutôt que dormi environ une demi-heure, il s'éveilla et sortit de la caverne pour me rejoindre ; car j'étais allé traire mes chèvres, parquées dans l'enclos près de là.

并没有睡得死死的,实际上只打了半小时的盹就醒来了。一醒来就跑洞外来找我,因为当时我在挤羊奶,我的羊圈就在附近。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

La foule stationnait contre le mur, parquée symétriquement entre des balustrades. À l’angle des rues voisines, de gigantesques affiches répétaient en caractères baroques : « Lucie de Lamermoor… Lagardy… Opéra… , etc. »

观众靠墙站着,入口处有两排栏杆。街道拐角有大幅广告,都用花体字写着:“今晚上演拉加迪… … 主演歌剧… … 《吕茜·德·拉梅穆》… … 等等。”

评价该例句:好评差评指正
你在哪

Je voulais en profiter pour aller visiter un peu la ville mais j’ai dû rêver: Avec les autres membres de mon unité, nous avons été parqués dans un hangar.

我本想利用个机会去参观迈阿密城,但最后证明只不过是个难以实现的梦。我团队的所有人都被安排在一个拥挤的停机仓

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

La première chose que j'allais faire c'est de la prendre en main et de la ramener près de la police qui était justement parquée là-bas.

我要做的第一件事就是把它拿在手,把它带回给刚刚停在那的警察。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ayrton parvint, non sans peine, à retirer ses trois bœufs du terrain mouvant. Ces courageuses bêtes en avaient jusqu’aux flancs. Le quartier-maître les parqua avec les quatre chevaux, et ne laissa à personne le soin de choisir leur fourrage.

所以艾尔通连夜费了不少劲才把3头牛和牛车从沼泽中拉出来。泥巴一直糊牛肚子上。水手把它和马牵一块,细心照料。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Thalcave n’avait pas attendu la proposition de Glenarvan pour chercher un lieu de campement. Il avait fort heureusement trouvé sur les bords du rio une « ramada, » sorte d’enceinte destinée à parquer les troupeaux et fermée sur trois côtés.

塔卡夫没有等哥利纳帆开口就去找宿营地。在河岸上很幸运地找一所“拉马搭”,一种关牛马用的三面环墙的院落。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Le 16 juillet, nous commémorerons les 80 ans de la rafle du Vél'd'Hiv, cette rafle de milliers de juifs qui, après avoir été parqués dans le gymnase parisien, allaient être déportés vers les camps de concentration.

7 月 16 日,我将纪念 Vél'd'Hiv 围捕 80 周年,次围捕数千名犹太人,在被赶进巴黎体育馆后,将被驱逐集中营。

评价该例句:好评差评指正
TinTin

Vous parquez à fond de cales comme des... Comme des esclaves !

评价该例句:好评差评指正
电影《Le Petit Prince》mp3

Quel est le givry qui s'amuse à parquer un avion dans son jardin et elle mettre en marche.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Pour contourner les barrières douanières au Royaume-Uni, le trafic a été redirigé vers l'Irlande, où parquent 90 % des bateaux.

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

A l'intérieur, ces vaches parquées sur un sol en béton, sans paille, qui ne verraient l'épaturage que deux mois par an.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu (Harry Potter 4)

Puis il retourna à l'abri des arbres et avança à pas de loup en direction de l'enclos où étaient parqués les dragons.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


graphite, graphiter, graphiteux, graphitgneiss, graphitique, graphitisant, graphitisation, graphitite, graphitoïde, graphitose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接