Les particularismes locaux ne sont pas favorables au développement économique.
地方主义不利于经济发展。
Au titre du point 1 de l'ordre du jour, Mme Samia Slimane (experte) a présenté un document d'information intitulé "Les droits des peuples en Afrique : vers une reconnaissance et une protection des particularismes ethniques, religieux et linguistiques".
根据第一个议程项目,Samia Slimane女士(专家)提交了一份题为“非洲人民的权利:为承认和护族裔、宗教和语言特性而努力”的背景文件。
Cela implique d'établir une relation d'inclusion avec tous les secteurs de la société, en éliminant le racisme et toute forme de xénophobie et en respectant la diversité culturelle ethnique ainsi que les particularismes régionaux et nationaux.
这意味着与社会所有部门建立包容性关系的能力,消灭种族主义和一切形式的仇外心理,并尊重文化和民族多样性以及区域和国家多样性。
La Commission européenne avait estimé que l'article 8 de la Convention européenne, relatif au droit à la vie privée, englobait le particularisme du mode de vie et s'était fondé sur cet article au titre d'affaires concernant les peuples autochtones.
欧洲委员会发现《欧洲公约》关于私人生活权利的第8条包括一种特殊的生活方式,并将其用在有关土著居民的状况上。
Toutefois, cette définition comprend aussi les organisations non gouvernementales telles que les organisations professionnelles, les groupes sectoriels comme les chambres de commerce et divers groupes liés par un particularisme sociétal, comme les groupes fondés sur l'origine ethnique ou la religion.
然而,该定义还包括专业组织等非政府组织、商会等以活动为基础的团体和各种由社会形成的团体,譬如以种族和宗教为联系的团体。
En effet, nous représentons une Organisation universelle, et en dépit de tous les particularismes régionaux, de toutes les valeurs locales, notre Organisation est fondée sur le refus du relativisme et sur la promotion d'un idéal universel de paix et de coopération.
尽管存在种种区域特点和地方价值,但联合国组织是建立在拒绝相对主义、促进和平与合作普世性理想基础之上的。
Certains participants ont reconnu que l'État et le Gouvernement étaient responsables de l'ensemble de la société et qu'il leur incombait de mettre en place les structures nécessaires pour assurer le respect de la diversité et la protection des particularismes et des cultures.
其它观点包括承认国家和政府应对整个社会和提供确尊重多样性和护特性和文化的机构负责。
Les programmes d'études du collège portent sur les arts appliqués des peuples du Nord, l'art oral populaire (sami), les particularismes régionaux, l'écologie polaire, l'éducation physique des enfants d'âge préscolaire dans les conditions existant dans l'Extrême-Nord et l'histoire de la presqu'île de Kola.
学校学习大纲包括北方民族应用艺术、民间口头艺术(Sami族)、地区特性、极地生、北极现有条件下的学前儿童体育、以及Kola半岛历史。
Celle-ci - la voix de la communauté internationale et de la raison - comporte la lutte contre les grands déséquilibres qui marquent encore notre planète et qui font que les plus défavorisés se replient sur des particularismes culturels ou religieux et se réfugient ainsi dans l'extrémisme.
这一理智之声——国际社会的声音——必须着手处理严重的不平衡,这种不平衡仍然笼罩着我们的星球,并使处于不利地位的文化和宗教集团在极端主义中寻求庇护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。