有奖纠错
| 划词

La partie avant a été modifiée pour loger des batteries.

前端已被修改, 以适应电池。

评价该例句:好评差评指正

Cette question sera examinée plus avant avec la partie abkhaze.

此事有待于和阿布哈兹方面进一步协商。

评价该例句:好评差评指正

Les soldes inutilisés sont remboursés aux Parties avant la fin de l'exercice.

未支用余额在两年期结束之前退还约方。

评价该例句:好评差评指正

L'appendice sera développé plus avant selon l'option ou les options retenue(s) par les Parties.

本附录将根据各约方选择备选案文作进一步修改。

评价该例句:好评差评指正

Le verre de la partie avant se superpose sur la partie AR pour maintenir l’espace tete AR suffisant.

天窗前面一块上翻后,叠加到后面玻璃块上,而不占用车内空间,保证了足够后排头部空间。

评价该例句:好评差评指正

Un tel organe pourrait être utilisé pour transmettre la proposition d'amendement aux États parties avant la Conférence d'amendement.

可使用此类机构在修约会议之前将修正案分约国。

评价该例句:好评差评指正

Elles devraient durer environ un an, selon les avocats des deux parties, avant que le véritable procès ne puisse démarrer.

根据双方律报告,在有价值结果出来前,这场应该会持续将近一年。

评价该例句:好评差评指正

Selon les experts, il fallait que les PME soient évaluées par une tierce partie avant de demander un crédit bancaire.

专家们提出,在中小企业进入银行寻求资金之前,必须由第三方对中小企业进行商业评估。

评价该例句:好评差评指正

Les parties seront avant tout confrontées aux conclusions de la Commission du tracé de la frontière dans la zone d'Abyei.

各方所面对第一个主要挑战,就是阿卜耶伊边界委员会调查结果。

评价该例句:好评差评指正

Les règles non impératives examinées dans la présente section sont celles qui portent sur les droits et obligations des parties avant défaillance.

本节讨论非强制性规则针对当事人违约前权利与义务。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été suggéré qu'il était nécessaire d'obtenir l'assentiment des deux parties avant qu'une force d'observateurs ne puisse être mise en place.

还有人建议,在建立观察员部队之前需征得双方同意。

评价该例句:好评差评指正

M. Bouman (Canada) dit qu'il faut prendre en compte les préoccupations des États Membres et des autres parties intéressées avant d'adopter la Déclaration.

Bouman先生(加拿大)说,成员国和其他当事各方关注应在《宣言》通过之前得到解决。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses décisions appliquent les règles énoncées à l'article 8 à l'interprétation des déclarations ou autres comportements d'une partie avant la conclusion d'un contrat.

很多案件适用第八条规则去解释一方当事人在合同订立之前声明或其他行为。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la période à l'examen, sept affaires ont été jugées et attendent l'accord des parties avant d'être classées; cinq autres font l'objet d'une enquête.

在本报告所述期间,完成对7桩事件调查,在结案之前有待于各方达成协议;目前仍在调查案件有5桩。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale voudra peut-être appuyer un tel processus volontaire, mais la responsabilité de la mise en oeuvre incombe avant tout aux parties elles-mêmes.

国际社会可以支持这样一个自愿进程,但是执行首要责任在于各方本身。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le Comité peut consulter l'État partie intéressé avant de faire figurer le résumé dans son rapport annuel (art. 80 2) du règlement intérieur).

委员会在将摘要列入年度报告前,应同有关约国磋商(《议事规则》第八十条第二款)。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait, avant de procéder à l'expulsion d'un étranger, lui fournir des garanties suffisantes et un recours utile, conformément à l'article 13 du Pacte.

在将外侨驱逐出境之前,该约国应按照《公约》第13条规定,向其提供充分保障措施和有效补救办法。

评价该例句:好评差评指正

Le Président des États-Unis communiquera le rapport du Comité au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et aux parties avant qu'il ne soit publié.

委员会报告在出版之前将由美国总统和联合国秘书长以及各方过目。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait, avant de procéder à l'expulsion d'un étranger, lui fournir des garanties suffisantes et un recours utile, conformément à l'article 13 du Pacte.

在将外侨驱逐出境之前,该约国应按照《公约》第13条规定,向其提供充分保障措施和有效补救办法。

评价该例句:好评差评指正

Une collaboration et un dialogue permanent entre les parties, tant avant qu'après la conclusion du contrat, est un élément essentiel de la réussite d'un projet informatique.

合作和长久对话是能够签订合同必需因素。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


常打呵欠的人, 常到, 常动曲, 常放屁者, 常服, 常逛大街的人, 常规, 常规船, 常规弹药, 常规岛设备冷却系统,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Celles-ci vont avoir affaire à forte partie avant peu.

这一群鲸鱼不久就要跟强大的敌人抓着了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry attendit que la bande soit partie avant de se remettre en chemin.

哈利等其他人都走开了才从树下走了来。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Je voudrais être partie avant que les enfants rentrent de l'école, dépêche-toi s’il te plaît !

我要在孩子们从学校回来之前发,求求你快点!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais, monsieur Cyrus, ne serait-il pas à propos d’explorer l’île dans toutes ses parties avant de rien entreprendre ?

可是,史密斯先生,我们先把海岛搜查一下,然后再动不更好吗?”

评价该例句:好评差评指正
硬核史冷知识

Pile ce qu'il faut pour mettre en avant une autre partie de l'anatomie féminine : les fesses !

这正好性身体的另一部分:臀部!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Elle a remporté la partie avant même de l'avoir jouée.

她甚至在比赛之前就赢得了比赛。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Ce qu'on devrait faire, c'est préparer un slalom dans la partie raide, avant la forêt, ça nous mettra en jambes.

我们应该做的,是在陡峭的部分准备回转,就在森林前面,这会让我们热身的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

En dessous, un lanceur qui propulse dans l'espace la partie supérieure avant de revenir se poser au sol.

下面是一个发射器,它将上部推入太空,然后返回地面着陆。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Oui, tous les deux. Le Bureau de la sécurité publique s'appelle toujours comme ça, mais je n'en faisais déjà plus partie avant mon hibernation.

“都在,而且公安局还叫公安局,公共安全事务局,但在冬眠前已经和我没关系了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Alors quatrième partie, avant de rédiger, je te conseille d'essayer d'un petit peu réfléchir aux liaisons qu'il va y avoir entre tes idées principales, entre ces 5 parties.

第四步,我建议你写之前,思考一下主要思想之间的联系,这五部分内容之间的联系。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Médiateur des pourparlers de paix au Burundi, l'Ouganda a estimé mardi que davantage de consultations seraient nécessaires entre les parties rivales avant la reprise des négociations.

作为布隆迪和平谈判的调解人,乌干达周二表示,在恢复谈判之前,敌对各方之间需要进更多磋商。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Du coup, on en a profité pour faire quelques parties avant de repartir.

评价该例句:好评差评指正
SKAM saison2

Ben, sûrement parce que t'es partie avant qu'ils prennent nos noms.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

La partie avant de la mosquée s'est effondrée et de nombreuses personnes sont restées coincées.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


常规战争, 常规装置, 常轨, 常行军, 常衡, 常会, 常见, 常见病, 常见的, 常见的错误,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接