Lui a passé six mois à étudier la partition de la Symphonie fantastique, avant d'oser l'enregistrer.
穆拉洛人就用了半年时间来研读柏辽兹《幻想交响曲》总谱,然后才敢开始录制工作。
Le CID-Femmes dispose de 1.550 partitions musicales de compositrices.
中心拥有女作曲家谱写1 550首乐谱。
Les acteurs directs et la communauté internationale doivent jouer chacun sa partition.
国际社会中直接行为体必须发挥各自作用。
Il ne saurait y avoir ni partition, ni monoethnicité, ni structures parallèles.
不容许存在分割、单一族裔和并行。
La Serbie ne peut accepter sa propre partition forcée, et continuera de s'y opposer.
塞尔维亚无法接受并将继续反对国被强行肢解。
L'objectif est une plus grande efficacité, et non une partition ou la création de cantons.
目标更高效率;不分治或划县。
C'est là un scénario bien connu qui pourrait déboucher sur la partition de la Nouvelle-Calédonie.
这一个众所周知情况,最终意味着对新喀里多尼亚实行分治成为可能。
Cette partition entraînerait la création de deux États indépendants.
这样一种分治办法致成立两个独立国家。
En tout état de cause, nous excluons tout idée de partition.
在任何情况下,我们肯定都会排除任何分治想法。
Nous ne parlons pas de solution, de division ni de partition horizontale.
我们讲不任何横向解决办法、分割或分离。
À l'évidence, nous chantons tous la même chanson de la même partition.
我们显然正在按照同一个歌谱歌唱。
Nous maintenons, comme toujours, notre ferme opposition à toute partition du Kosovo-Metohija.
我们立场一如既往,我们坚决反对科索沃和梅托希亚任何分治。
Chaque agence du système devrait jouer sa partition, dans le cadre d'une démarche commune et cohérente.
联合国系统各都应在共同而始终如一做法方面发挥应有作用。
L'ONU ne doit pas devenir un lieu où la partition des États Membres est encouragée.
联合国决不能成为鼓励成员国分裂场所。
Depuis la partition, cette question préoccupe l'Organisation, particulièrement les injustices perpétrées contre le peuple palestinien.
自从分治以来,这个项目就组织始终关心一个项目,特别对巴勒斯坦人民犯下不公正行为。
Sinon, c'est le risque d'une partition pour une période indéterminée, qui doit être envisagé.
不这样做话,会有一个危险:我们将不得不设想一个不确定时期分割。
Il est recommandé d'utiliser le gestionnaire de partition de Microsoft qui est disponible quand vous installez Windows.
我们推荐您使用微软分区管理来完成这个操作,例如,当您安装Windows 时分区管理程序。
Nous croyons que l'avenir du Kosovo-Metohija ne réside ni dans une partition, ni dans un Kosovo indépendant.
我们认为,科索沃和梅托希亚前途不在于分割,也不在于建立独立科索沃。
Il souhaite marquer solennellement sa totale opposition à toute discussion sur une quelconque partition de ses provinces.
摩洛哥正式宣布,摩洛哥全面反对任何关于其所属省份分治讨论。
Le Maroc qualifie la position algérienne de cynique, car l'Algérie aurait soi-disant proposé la partition du Sahara occidental.
摩洛哥称阿尔及利亚立场口心非,因为据称它曾建议分裂西撒哈拉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça, ça m'intéresserait bien d'avoir cette partition.
这让我很感兴趣。
On a donc à cette époque une partition de l'Empire chinois en trois.
因此,在这个时期,中国帝国被分为三个部分。
Elle est constituée de trois mouvements, dont voici les partitions.
它由三个乐章组成,这是乐谱。
Donc, si vous voyez là ces grandes lignes qui traversent la partition, ce sont les mesures.
因此,如果你看到这些贯穿乐谱的大线条,它们就是小节。
Cette partition constitue une cérémonie très importante.
分类是一项很重要的仪式。
Au début de chaque partition musicale, on retrouve toujours une indication chiffrée comme celle-ci.
在每个乐曲的开头,总会有这样的数字指示。
Un de ses échecs : ne pas avoir réussi à empêcher la partition de ce qui était autrefois la Tchécoslovaquie.
没能阻止曾经的洛伐的分治。
La relation qui unit logiciel et matériel est la même que celle entre une cithare qin et ses partitions.
硬件和软件,就如同琴和乐谱的关系。”
Mais, le plus souvent, il s’efface derrière ses partitions.
但是,通常情况下,它会逐渐落后于其分数。
Chaque député joue sa partition en espérant faire sensation, surtout depuis l'avènement des réseaux sociaux.
每个国会议员都发挥自己的作用, 希望能引起轰动,尤其是自社交网络出现以来。
Il est en colère contre le Premier Ministre chiite Al Maliki et veut la partition.
他对什叶派总理马利基感到愤怒,并希望分裂。
Le chef du Hezbollah libanais, Hassan Nasrallah, a estimé que la Syrie était menacée de partition.
黎巴嫩真主党领导人哈桑·纳鲁拉说,叙利亚受到分裂的威胁。
La question de la partition du pays est de nouveau posée.
再次提出了国家分治问题。
Mais nos deux partitions ont bien compris que ce soir, seul la perfection sera acceptable.
但是我们的两个分数已经明白,今晚,只有完美才能被接受。
Il va falloir que tous les hélicoptères s'accordent pour une partition millimétrée qui se joue entre les pilotes.
有必要让所有直升机同意在飞行员之间使用毫米隔板。
Alors, le travail du chef d'orchestre, il est aussi avant de rencontrer les musiciens, puisqu'il se doit de pouvoir étudier la partition.
因此,指挥家的工作,还在遇见音乐家之前,因为他必须能够研究乐谱。
Les évènements de ces derniers jours posent à nouveau la question de la partition du pays.
最近几天的事件再次引发了国家分裂的问题。
Donc, c'est aussi une partition que j'ai déjà dirigée, et, voilà, ça faisait plaisir de vous montrer l'exemple au travers de cette partition.
所以,这也是我曾指挥过的一份乐谱,很高兴能通过这份乐谱向你们示范。
La partition est à la fois une déclaration d’amour pour une femme qu’il n’a pas encore rencontrée.
配乐既是对他尚未谋面的女人的爱情宣言。
Un médaillon en or massif à la gloire de Louis XIV, la partition originale d'une célèbre sonate de Beethoven.
路易十四荣耀的实心金质奖章,贝多芬著名奏鸣曲的原始乐谱。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释